1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
3.
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
5.
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
•
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
11.
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
Progress:80.9%
सत्यपि दोषहरत्वे कटुतीक्ष्णोष्णादि भेषजादानात्| दुःखोद्गारोत्क्लेशाहृद्यत्वकोष्ठरुजा विरेके स्युः||६||
[Advantages of asthapana basti (purification enema) over virechana (therapeutic purgation)] Although virechana (therapeutic purgation) does eliminate the dosha but the drugs used for virechana are katu (pungent), teekshna (sharp) and ushna (hot) in nature, unpleasant in taste and causes duhkha (discomfort), udgara (eructations), utklesha (nausea) and koshtharuja (pain in gastro-intestinal tract).
english translation
satyapi doSaharatve kaTutIkSNoSNAdi bheSajAdAnAt| duHkhodgArotklezAhRdyatvakoSTharujA vireke syuH||6||
hk transliteration by Sanscriptअविरेच्यौ शिशुवृद्धौ तावप्राप्तप्रहीनधातुबलौ| आस्थापनमेव तयोः सर्वार्थकृदुत्तमं कर्म||७||
Children and aged person are unfit for virechana, on account of former having not attained completely developed dhatu (tissues) and bala (strength) and the latter due to excessive diminution of dhatu and bala. Asthapana type of basti (decoction based therapeutic enema) in both the cases is most suitable procedure and the one that can produce all the desired actions.
english translation
avirecyau zizuvRddhau tAvaprAptaprahInadhAtubalau| AsthApanameva tayoH sarvArthakRduttamaM karma||7||
hk transliteration by Sanscriptबलवर्णहर्षमार्दवगात्रस्नेहान्नृणां ददात्याशु| अनुवासनं निरूहश्चोत्तरबस्तिश्च स त्रिविधः||८||
This basti therapy instantaneously provides bala, varna (complexion), harsha (exhilaration), mardava (softness) and sneha (unctuousness) to the body of the persons.[ Three types of basti and its indications] The basti is of three types viz: anuvasana basti (enema with fatty substance like oil etc.), niruha basti (enema with herbal decoction, honey, rock salt, herbal paste and fatty substance) and uttara basti (trans- urethral/vaginal administration of medicine).
english translation
balavarNaharSamArdavagAtrasnehAnnRNAM dadAtyAzu| anuvAsanaM nirUhazcottarabastizca sa trividhaH||8||
hk transliteration by Sanscriptशाखावातार्तानां सकुञ्चितस्तब्धभग्नरुग्णानाम् | विट्सङ्गाध्मानारुचिपरिकर्तिरुगादिषु च शस्तः||९||
The basti is beneficial for the patients who are suffering with the affliction of shakha (extremities) by vata, sankuchita (contractures), stabdha (stiffness), bhagna (fractures), vitsanga (constipation), adhmana (gaseous distention of abdomen), aruchi (anorexia), parikartika, (cutting pain in anal region), rug (pain) etc.
english translation
zAkhAvAtArtAnAM sakuJcitastabdhabhagnarugNAnAm | viTsaGgAdhmAnAruciparikartirugAdiSu ca zastaH||9||
hk transliteration by Sanscriptउष्णार्तानां शीताञ्छीतार्तानां तथा सुखोष्णांश्च| तद्योग्यौषधयुक्तान् बस्तीन् सन्तर्क्य विनियुज्यात्||१०||
ushnartanam (patients afflicted with heat) should be given cold basti and for sheetartanam (those who are afflicted with cold) should be given warm basti by using suitable drugs based on proper reasoning.
english translation
uSNArtAnAM zItAJchItArtAnAM tathA sukhoSNAMzca| tadyogyauSadhayuktAn bastIn santarkya viniyujyAt||10||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:80.9%
सत्यपि दोषहरत्वे कटुतीक्ष्णोष्णादि भेषजादानात्| दुःखोद्गारोत्क्लेशाहृद्यत्वकोष्ठरुजा विरेके स्युः||६||
[Advantages of asthapana basti (purification enema) over virechana (therapeutic purgation)] Although virechana (therapeutic purgation) does eliminate the dosha but the drugs used for virechana are katu (pungent), teekshna (sharp) and ushna (hot) in nature, unpleasant in taste and causes duhkha (discomfort), udgara (eructations), utklesha (nausea) and koshtharuja (pain in gastro-intestinal tract).
english translation
satyapi doSaharatve kaTutIkSNoSNAdi bheSajAdAnAt| duHkhodgArotklezAhRdyatvakoSTharujA vireke syuH||6||
hk transliteration by Sanscriptअविरेच्यौ शिशुवृद्धौ तावप्राप्तप्रहीनधातुबलौ| आस्थापनमेव तयोः सर्वार्थकृदुत्तमं कर्म||७||
Children and aged person are unfit for virechana, on account of former having not attained completely developed dhatu (tissues) and bala (strength) and the latter due to excessive diminution of dhatu and bala. Asthapana type of basti (decoction based therapeutic enema) in both the cases is most suitable procedure and the one that can produce all the desired actions.
english translation
avirecyau zizuvRddhau tAvaprAptaprahInadhAtubalau| AsthApanameva tayoH sarvArthakRduttamaM karma||7||
hk transliteration by Sanscriptबलवर्णहर्षमार्दवगात्रस्नेहान्नृणां ददात्याशु| अनुवासनं निरूहश्चोत्तरबस्तिश्च स त्रिविधः||८||
This basti therapy instantaneously provides bala, varna (complexion), harsha (exhilaration), mardava (softness) and sneha (unctuousness) to the body of the persons.[ Three types of basti and its indications] The basti is of three types viz: anuvasana basti (enema with fatty substance like oil etc.), niruha basti (enema with herbal decoction, honey, rock salt, herbal paste and fatty substance) and uttara basti (trans- urethral/vaginal administration of medicine).
english translation
balavarNaharSamArdavagAtrasnehAnnRNAM dadAtyAzu| anuvAsanaM nirUhazcottarabastizca sa trividhaH||8||
hk transliteration by Sanscriptशाखावातार्तानां सकुञ्चितस्तब्धभग्नरुग्णानाम् | विट्सङ्गाध्मानारुचिपरिकर्तिरुगादिषु च शस्तः||९||
The basti is beneficial for the patients who are suffering with the affliction of shakha (extremities) by vata, sankuchita (contractures), stabdha (stiffness), bhagna (fractures), vitsanga (constipation), adhmana (gaseous distention of abdomen), aruchi (anorexia), parikartika, (cutting pain in anal region), rug (pain) etc.
english translation
zAkhAvAtArtAnAM sakuJcitastabdhabhagnarugNAnAm | viTsaGgAdhmAnAruciparikartirugAdiSu ca zastaH||9||
hk transliteration by Sanscriptउष्णार्तानां शीताञ्छीतार्तानां तथा सुखोष्णांश्च| तद्योग्यौषधयुक्तान् बस्तीन् सन्तर्क्य विनियुज्यात्||१०||
ushnartanam (patients afflicted with heat) should be given cold basti and for sheetartanam (those who are afflicted with cold) should be given warm basti by using suitable drugs based on proper reasoning.
english translation
uSNArtAnAM zItAJchItArtAnAM tathA sukhoSNAMzca| tadyogyauSadhayuktAn bastIn santarkya viniyujyAt||10||
hk transliteration by Sanscript