1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
3.
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
5.
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
•
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
11.
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
Progress:81.6%
बस्तीन्न बृंहणीयान् दद्याद् व्याधिषु विशोधनीयेषु| मेदस्विनो विशोध्या येऽपि नराः कुष्ठमेहार्ताः||११||
[Contraindications of asthapana and anuvasana basti] Nourishing type of basti (brimhana anuvasana basti) should not be given to the persons who are indicated for cleansing treatments and to the patients suffering with the diseases indicated for cleansing treatments like obesity, skin diseases and excessive urination including diabetes.
english translation
bastInna bRMhaNIyAn dadyAd vyAdhiSu vizodhanIyeSu| medasvino vizodhyA ye'pi narAH kuSThamehArtAH||11||
hk transliteration by Sanscriptन क्षीणक्षतदुर्बलमूर्च्छितकृशशुष्कदेहानाम्| युञ्जाद्विशोधनीयान् दोषनिबद्धायुषो ये च||१२||
Cleansing basti (shodhana asthapana basti) should not be given to the persons who are suffering from consumption, phthisis, debility, fainting, emaciation, dehydration of the body, as well as in those whose life is sustained due to retention of dosha itself.
english translation
na kSINakSatadurbalamUrcchitakRzazuSkadehAnAm| yuJjAdvizodhanIyAn doSanibaddhAyuSo ye ca||12||
hk transliteration by Sanscriptवाजीकरणेऽसृक्पित्तयोश्च मधुघृतपयोयुक्ताः| शस्ताः सतैलमूत्रारनाललवणाश्च कफवाते||१३||
[Specific liquid media for enema solution] For aphrodisiac effect and for the diseases caused by rakta (blood) and pitta, the basti prepared with madhu (honey), ghrita (cow’s ghee), paya (cow’s milk) are recommended. For diseases caused by kapha and vata, the basti prepared with tila taila (sesame oil), mootra (cow’s urine), aranala (sour rice gruel), lavana (rock salt) are recommended.
english translation
vAjIkaraNe'sRkpittayozca madhughRtapayoyuktAH| zastAH satailamUtrAranAlalavaNAzca kaphavAte||13||
hk transliteration by Sanscriptयुञ्जाद्द्रव्याणि बस्तिष्वम्लं मूत्रं पयः सुरां क्वाथान्| अविरोधाद्धातूनां रसयोनित्वाच्च जलमुष्णम्||१४||
In the preparation of enema solution the ingredients like amla (sour substances), mootra (cow’s urine), paya (cow’s milk), sura (alcoholic beverages), and kvatha (herbal decoctions) are to be added, particularly hot water should be added as it is not antagonistic to dhatu and is source of rasa dhatu (nutrient fluid).
english translation
yuJjAddravyANi bastiSvamlaM mUtraM payaH surAM kvAthAn| avirodhAddhAtUnAM rasayonitvAcca jalamuSNam||14||
hk transliteration by Sanscriptसुरदारुशताह्वैलाकुष्ठमधुकपिप्पलीमधुस्नेहाः| ऊर्ध्वानुलोमभागाः ससर्षपाः शर्करा लवणम्||१५||
[Prakshepa (additives) to enema solutions] Suradaru (Cedrus deodara), shatahva (Anethum sowa), ela (Elletaria cardamom), kushtha (Sassurea lappa), madhuka ( Glycerrhiza glabra), pippali (Piper Longum), madhu, sneha (unctuous substances like ghee/oil/muscle fat/bone marrow), urdhvanulomabhagah (drugs inducing vomiting, purgation), sarshapa (Brassica camprestris), sharkara (sugar), lavanam are to be added to the enema solution.
english translation
suradAruzatAhvailAkuSThamadhukapippalImadhusnehAH| UrdhvAnulomabhAgAH sasarSapAH zarkarA lavaNam||15||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:81.6%
बस्तीन्न बृंहणीयान् दद्याद् व्याधिषु विशोधनीयेषु| मेदस्विनो विशोध्या येऽपि नराः कुष्ठमेहार्ताः||११||
[Contraindications of asthapana and anuvasana basti] Nourishing type of basti (brimhana anuvasana basti) should not be given to the persons who are indicated for cleansing treatments and to the patients suffering with the diseases indicated for cleansing treatments like obesity, skin diseases and excessive urination including diabetes.
english translation
bastInna bRMhaNIyAn dadyAd vyAdhiSu vizodhanIyeSu| medasvino vizodhyA ye'pi narAH kuSThamehArtAH||11||
hk transliteration by Sanscriptन क्षीणक्षतदुर्बलमूर्च्छितकृशशुष्कदेहानाम्| युञ्जाद्विशोधनीयान् दोषनिबद्धायुषो ये च||१२||
Cleansing basti (shodhana asthapana basti) should not be given to the persons who are suffering from consumption, phthisis, debility, fainting, emaciation, dehydration of the body, as well as in those whose life is sustained due to retention of dosha itself.
english translation
na kSINakSatadurbalamUrcchitakRzazuSkadehAnAm| yuJjAdvizodhanIyAn doSanibaddhAyuSo ye ca||12||
hk transliteration by Sanscriptवाजीकरणेऽसृक्पित्तयोश्च मधुघृतपयोयुक्ताः| शस्ताः सतैलमूत्रारनाललवणाश्च कफवाते||१३||
[Specific liquid media for enema solution] For aphrodisiac effect and for the diseases caused by rakta (blood) and pitta, the basti prepared with madhu (honey), ghrita (cow’s ghee), paya (cow’s milk) are recommended. For diseases caused by kapha and vata, the basti prepared with tila taila (sesame oil), mootra (cow’s urine), aranala (sour rice gruel), lavana (rock salt) are recommended.
english translation
vAjIkaraNe'sRkpittayozca madhughRtapayoyuktAH| zastAH satailamUtrAranAlalavaNAzca kaphavAte||13||
hk transliteration by Sanscriptयुञ्जाद्द्रव्याणि बस्तिष्वम्लं मूत्रं पयः सुरां क्वाथान्| अविरोधाद्धातूनां रसयोनित्वाच्च जलमुष्णम्||१४||
In the preparation of enema solution the ingredients like amla (sour substances), mootra (cow’s urine), paya (cow’s milk), sura (alcoholic beverages), and kvatha (herbal decoctions) are to be added, particularly hot water should be added as it is not antagonistic to dhatu and is source of rasa dhatu (nutrient fluid).
english translation
yuJjAddravyANi bastiSvamlaM mUtraM payaH surAM kvAthAn| avirodhAddhAtUnAM rasayonitvAcca jalamuSNam||14||
hk transliteration by Sanscriptसुरदारुशताह्वैलाकुष्ठमधुकपिप्पलीमधुस्नेहाः| ऊर्ध्वानुलोमभागाः ससर्षपाः शर्करा लवणम्||१५||
[Prakshepa (additives) to enema solutions] Suradaru (Cedrus deodara), shatahva (Anethum sowa), ela (Elletaria cardamom), kushtha (Sassurea lappa), madhuka ( Glycerrhiza glabra), pippali (Piper Longum), madhu, sneha (unctuous substances like ghee/oil/muscle fat/bone marrow), urdhvanulomabhagah (drugs inducing vomiting, purgation), sarshapa (Brassica camprestris), sharkara (sugar), lavanam are to be added to the enema solution.
english translation
suradAruzatAhvailAkuSThamadhukapippalImadhusnehAH| UrdhvAnulomabhAgAH sasarSapAH zarkarA lavaNam||15||
hk transliteration by Sanscript