Charak Samhita

Progress:81.6%

बस्तीन्न बृंहणीयान् दद्याद् व्याधिषु विशोधनीयेषु| मेदस्विनो विशोध्या येऽपि नराः कुष्ठमेहार्ताः||११||

[Contraindications of asthapana and anuvasana basti] Nourishing type of basti (brimhana anuvasana basti) should not be given to the persons who are indicated for cleansing treatments and to the patients suffering with the diseases indicated for cleansing treatments like obesity, skin diseases and excessive urination including diabetes.

english translation

bastInna bRMhaNIyAn dadyAd vyAdhiSu vizodhanIyeSu| medasvino vizodhyA ye'pi narAH kuSThamehArtAH||11||

hk transliteration by Sanscript

न क्षीणक्षतदुर्बलमूर्च्छितकृशशुष्कदेहानाम्| युञ्जाद्विशोधनीयान् दोषनिबद्धायुषो ये च||१२||

Cleansing basti (shodhana asthapana basti) should not be given to the persons who are suffering from consumption, phthisis, debility, fainting, emaciation, dehydration of the body, as well as in those whose life is sustained due to retention of dosha itself.

english translation

na kSINakSatadurbalamUrcchitakRzazuSkadehAnAm| yuJjAdvizodhanIyAn doSanibaddhAyuSo ye ca||12||

hk transliteration by Sanscript

वाजीकरणेऽसृक्पित्तयोश्च मधुघृतपयोयुक्ताः| शस्ताः सतैलमूत्रारनाललवणाश्च कफवाते||१३||

[Specific liquid media for enema solution] For aphrodisiac effect and for the diseases caused by rakta (blood) and pitta, the basti prepared with madhu (honey), ghrita (cow’s ghee), paya (cow’s milk) are recommended. For diseases caused by kapha and vata, the basti prepared with tila taila (sesame oil), mootra (cow’s urine), aranala (sour rice gruel), lavana (rock salt) are recommended.

english translation

vAjIkaraNe'sRkpittayozca madhughRtapayoyuktAH| zastAH satailamUtrAranAlalavaNAzca kaphavAte||13||

hk transliteration by Sanscript

युञ्जाद्द्रव्याणि बस्तिष्वम्लं मूत्रं पयः सुरां क्वाथान्| अविरोधाद्धातूनां रसयोनित्वाच्च जलमुष्णम्||१४||

In the preparation of enema solution the ingredients like amla (sour substances), mootra (cow’s urine), paya (cow’s milk), sura (alcoholic beverages), and kvatha (herbal decoctions) are to be added, particularly hot water should be added as it is not antagonistic to dhatu and is source of rasa dhatu (nutrient fluid).

english translation

yuJjAddravyANi bastiSvamlaM mUtraM payaH surAM kvAthAn| avirodhAddhAtUnAM rasayonitvAcca jalamuSNam||14||

hk transliteration by Sanscript

सुरदारुशताह्वैलाकुष्ठमधुकपिप्पलीमधुस्नेहाः| ऊर्ध्वानुलोमभागाः ससर्षपाः शर्करा लवणम्||१५||

[Prakshepa (additives) to enema solutions] Suradaru (Cedrus deodara), shatahva (Anethum sowa), ela (Elletaria cardamom), kushtha (Sassurea lappa), madhuka ( Glycerrhiza glabra), pippali (Piper Longum), madhu, sneha (unctuous substances like ghee/oil/muscle fat/bone marrow), urdhvanulomabhagah (drugs inducing vomiting, purgation), sarshapa (Brassica camprestris), sharkara (sugar), lavanam are to be added to the enema solution.

english translation

suradAruzatAhvailAkuSThamadhukapippalImadhusnehAH| UrdhvAnulomabhAgAH sasarSapAH zarkarA lavaNam||15||

hk transliteration by Sanscript