1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
3.
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
5.
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
•
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
11.
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
Progress:85.9%
शशैणदक्षमार्जारमहिषाव्यजशोणितैः| सद्यस्कैर्मृदितैर्बस्तिर्जीवादाने प्रशस्यते||४१||
These above three groups of drugs mixed with honey, sugar, milk of cow, sheep, goat or buffalo mixed with the paste of jeevaniya (life promoter) group of drugs and the fresh blood of rabbit, deer, chicken, cat, buffalo, sheep or goat and administered as cold basti is highly beneficial in jeevadana.
english translation
zazaiNadakSamArjAramahiSAvyajazoNitaiH| sadyaskairmRditairbastirjIvAdAne prazasyate||41||
hk transliteration by Sanscriptमधूकमधुकद्राक्षादूर्वाकाश्मर्यचन्दनैः| तेनैव विधिना बस्तिर्देयः सक्षौद्रशर्करः||४२||
Madhuka (Madhuka indica), madhuka (Glycerrhiza glabra), draksha (Vitis vinifera Linn.), doorva (Cynodon dactylon Pers.),kashmarya (Gmelina arborea Linn.) and chandana (Santalum album Linn.).
english translation
madhUkamadhukadrAkSAdUrvAkAzmaryacandanaiH| tenaiva vidhinA bastirdeyaH sakSaudrazarkaraH||42||
hk transliteration by Sanscriptमञ्जिष्ठासारिवानन्तापयस्यामधुकैस्तथा| शर्कराचन्दनद्राक्षामधुधात्रीफलोत्पलैः| रक्तपित्ते, प्रमेहे तु कषायः सोमवल्कजः||४३||
[Basti formulations in rakta-pitta (bleeding disorders) and prameha (excessive urination including diabetes mellitus)] Two formulations of basti for treating the raktapitta (bleeding disorders): 1. Decoction of manjishtha (Rubia cardifolia), sariva (Hemidesmus indicus), ananta (Fagonia cretica Linn.), payasya (Ipomea batata), and madhuka (Glycerrhiza glabra) 2. Decoction of chandana (Santalum album Linn), draksha (Vitis vinifera Linn.), dhatriphala (fruit of embellica officinalis), utpala (blue lotus) mixed with sugar and honey. One formulation of basti for treating the prameha (excessive urination including diabetes mellitus): 1. Decoction of somavalka (Acacia farnisiana wild.).
english translation
maJjiSThAsArivAnantApayasyAmadhukaistathA| zarkarAcandanadrAkSAmadhudhAtrIphalotpalaiH| raktapitte, pramehe tu kaSAyaH somavalkajaH||43||
hk transliteration by Sanscriptगुल्मातिसारोदावर्तस्तम्भसङ्कुचितादिषु| सर्वाङ्गैकाङ्गरोगेषु रोगेष्वेवंविधेषु च||४४||
[Basti formulations in various diseases] In conditions of gulma (abdominal lumps), atisara (diarrhea), udavarta (upward movement of vata in abdomen), stambha (stiffness), sankuchita (contractures), sarvanga roga (paralysis of the whole body),
english translation
gulmAtisArodAvartastambhasaGkucitAdiSu| sarvAGgaikAGgarogeSu rogeSvevaMvidheSu ca||44||
hk transliteration by Sanscriptयथास्वैरौषधैः सिद्धान् बस्तीन् दद्याद्विचक्षणः| पूर्वोक्तेन विधानेन कुर्वन् योगान् पृथग्विधान्||४५||
ekanga roga (paralysis of one limb) and for such other diseases the discerning physician should administer fruitful basti prepared with the drugs appropriate for each disease condition by adopting the method described earlier.
english translation
yathAsvairauSadhaiH siddhAn bastIn dadyAdvicakSaNaH| pUrvoktena vidhAnena kurvan yogAn pRthagvidhAn||45||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:85.9%
शशैणदक्षमार्जारमहिषाव्यजशोणितैः| सद्यस्कैर्मृदितैर्बस्तिर्जीवादाने प्रशस्यते||४१||
These above three groups of drugs mixed with honey, sugar, milk of cow, sheep, goat or buffalo mixed with the paste of jeevaniya (life promoter) group of drugs and the fresh blood of rabbit, deer, chicken, cat, buffalo, sheep or goat and administered as cold basti is highly beneficial in jeevadana.
english translation
zazaiNadakSamArjAramahiSAvyajazoNitaiH| sadyaskairmRditairbastirjIvAdAne prazasyate||41||
hk transliteration by Sanscriptमधूकमधुकद्राक्षादूर्वाकाश्मर्यचन्दनैः| तेनैव विधिना बस्तिर्देयः सक्षौद्रशर्करः||४२||
Madhuka (Madhuka indica), madhuka (Glycerrhiza glabra), draksha (Vitis vinifera Linn.), doorva (Cynodon dactylon Pers.),kashmarya (Gmelina arborea Linn.) and chandana (Santalum album Linn.).
english translation
madhUkamadhukadrAkSAdUrvAkAzmaryacandanaiH| tenaiva vidhinA bastirdeyaH sakSaudrazarkaraH||42||
hk transliteration by Sanscriptमञ्जिष्ठासारिवानन्तापयस्यामधुकैस्तथा| शर्कराचन्दनद्राक्षामधुधात्रीफलोत्पलैः| रक्तपित्ते, प्रमेहे तु कषायः सोमवल्कजः||४३||
[Basti formulations in rakta-pitta (bleeding disorders) and prameha (excessive urination including diabetes mellitus)] Two formulations of basti for treating the raktapitta (bleeding disorders): 1. Decoction of manjishtha (Rubia cardifolia), sariva (Hemidesmus indicus), ananta (Fagonia cretica Linn.), payasya (Ipomea batata), and madhuka (Glycerrhiza glabra) 2. Decoction of chandana (Santalum album Linn), draksha (Vitis vinifera Linn.), dhatriphala (fruit of embellica officinalis), utpala (blue lotus) mixed with sugar and honey. One formulation of basti for treating the prameha (excessive urination including diabetes mellitus): 1. Decoction of somavalka (Acacia farnisiana wild.).
english translation
maJjiSThAsArivAnantApayasyAmadhukaistathA| zarkarAcandanadrAkSAmadhudhAtrIphalotpalaiH| raktapitte, pramehe tu kaSAyaH somavalkajaH||43||
hk transliteration by Sanscriptगुल्मातिसारोदावर्तस्तम्भसङ्कुचितादिषु| सर्वाङ्गैकाङ्गरोगेषु रोगेष्वेवंविधेषु च||४४||
[Basti formulations in various diseases] In conditions of gulma (abdominal lumps), atisara (diarrhea), udavarta (upward movement of vata in abdomen), stambha (stiffness), sankuchita (contractures), sarvanga roga (paralysis of the whole body),
english translation
gulmAtisArodAvartastambhasaGkucitAdiSu| sarvAGgaikAGgarogeSu rogeSvevaMvidheSu ca||44||
hk transliteration by Sanscriptयथास्वैरौषधैः सिद्धान् बस्तीन् दद्याद्विचक्षणः| पूर्वोक्तेन विधानेन कुर्वन् योगान् पृथग्विधान्||४५||
ekanga roga (paralysis of one limb) and for such other diseases the discerning physician should administer fruitful basti prepared with the drugs appropriate for each disease condition by adopting the method described earlier.
english translation
yathAsvairauSadhaiH siddhAn bastIn dadyAdvicakSaNaH| pUrvoktena vidhAnena kurvan yogAn pRthagvidhAn||45||
hk transliteration by Sanscript