Charak Samhita

Progress:96.7%

अतोऽन्यथा व्यापन्नं ज्ञेयम्| तस्य विशेषाः श्यावारुणवर्णं कषायानुरसं विशदमनालक्ष्यगन्धं रूक्षं द्रवं फेनिलं लघ्वतृप्तिकरं कर्शनं वातविकाराणां कर्तृवातोपसृष्टं क्षीरमभिज्ञेयं [१] ; कृष्णनीलपीतताम्रावभासं तिक्ताम्लकटुकानुरसं कुणपरुधिरगन्धि भृशोष्णं पित्तविकाराणां कर्तृच पित्तोपसृष्टं क्षीरमभिज्ञेयम्, अत्यर्थशुक्लमतिमाधुर्योपपन्नं लवणानुरसं घृततैलवसामज्जगन्धि पिच्छिलंतन्तुमदुकपात्रेऽवसीदछ्लेष्मविकाराणां कर्तृ श्लेष्मोपसृष्टं क्षीरमभिज्ञेयम् ||५५||

sanskrit

The breast milk which does not fit the above description is to considered vitiated and unfit for the child’s consumption. Milk that assumes a darkish or reddish hue, astringent in after-taste, clear, of no marked smell, dry, watery, frothy and light in texture or form, and is not satisfying causes emaciation, gives rise to vatika disorders, and thus, should be considered vata-vitiated. Milk that looks blackish, bluish, yellow, or coppery, has an after-taste which is sour or pungent, which smells like a corpse or like blood, and which is very warm is pitta-vitiated and could cause pittaja disorders. Finally, the milk that is very white, very sweet with a saltish after-taste, that has odour like ghee, oil, flesh-marrow or bone-marrow, is viscid, thready and sinks in water without mixing, gives rise to disorders of kapha and should be considered as kapha-vitiated milk.

english translation

ato'nyathA vyApannaM jJeyam| tasya vizeSAH zyAvAruNavarNaM kaSAyAnurasaM vizadamanAlakSyagandhaM rUkSaM dravaM phenilaM laghvatRptikaraM karzanaM vAtavikArANAM kartRvAtopasRSTaM kSIramabhijJeyaM [1] ; kRSNanIlapItatAmrAvabhAsaM tiktAmlakaTukAnurasaM kuNaparudhiragandhi bhRzoSNaM pittavikArANAM kartRca pittopasRSTaM kSIramabhijJeyam, atyarthazuklamatimAdhuryopapannaM lavaNAnurasaM ghRtatailavasAmajjagandhi picchilaMtantumadukapAtre'vasIdachleSmavikArANAM kartR zleSmopasRSTaM kSIramabhijJeyam ||55||

hk transliteration by Sanscript