Charak Samhita

Progress:90.4%

यस्याः पुनर्गर्भः प्रसुप्तो न स्पन्दते तां श्येनमत्स्यगवयशिखिताम्रचूडतित्तिरीणामन्यतमस्य सर्पिष्मता रसेन माषयूषेण वाप्रभूतसर्पिषा मूलकयूषेण वा रक्तशालीनामोदनं मृदुमधुरशीतलं भोजयेत्| तैलाभ्यङ्गेन चास्या अभीक्ष्णमुदरबस्तिवङ्क्षणोरुकटीपार्श्वपृष्ठप्रदेशानीषदुष्णेनोपचरेत् ||२८||

sanskrit

If the fetal development has stalled or is slowed (for various reasons), then the pregnant woman should be advised to take shali rice (cooked Oriza sativa Linn.) which is soft, sweet and cool, with meat juices (seasoned with ghee), of one or more of the following animals- the hawk, fish, gayal, peacock, rooster, or partridge - or with gruel of masha (Phaseolusradiates Linn - black gram) or with the soup of radish, with plenty of ghee. She also should be massaged with lukewarm oil (tila taila-gingilly oil) over her abdomen, pelvic region, groin, thigh, waist, sides and back.

english translation

yasyAH punargarbhaH prasupto na spandate tAM zyenamatsyagavayazikhitAmracUDatittirINAmanyatamasya sarpiSmatA rasena mASayUSeNa vAprabhUtasarpiSA mUlakayUSeNa vA raktazAlInAmodanaM mRdumadhurazItalaM bhojayet| tailAbhyaGgena cAsyA abhIkSNamudarabastivaGkSaNorukaTIpArzvapRSThapradezAnISaduSNenopacaret ||28||

hk transliteration