1.
कतिधापुरुषीयशारीरम्
Katidhapurusha Sharira (Knowledge of holistic human being)
2.
अतुल्यगोत्रीयशारीरम्
Atulyagotriya Sharira (Different clans and aspects of the Human Birth)
3.
खुड्डिकागर्भावक्रान्तिशारीरम्
Khuddika Garbhavakranti Sharira (Factors responsible for Embryogenesis)
4.
महतीगर्भावक्रान्तिशारीरम्
Mahatigarbhavakranti Sharira (Detail description on embryonic development)
5.
पुरुषविचयशारीरम्
Purusha Vichaya Sharira (Detailed Study of holistic human being)
6.
शरीरविचयशारीरम्
Sharira Vichaya Sharira (Analytical study of the Human body)
7.
शरीरसङ्ख्याशारीरम्
Sharira Sankhya Sharira (Numerological account of human body constituents)
•
जातिसूत्रीयशारीरम्
Jatisutriya Sharira (Obstetrics, Maternal Health and Neonatal Care)
Progress:87.1%
या या च यथाविधं पुत्रमाशासीत तस्यास्तस्यास्तां तां पुत्राशिषमनुनिशम्य तांस्ताञ्जनपदान्मनसाऽनुपरिक्रामयेत्| ततो [५] या या येषां येषां जनपदानां मनुष्याणामनुरूपं पुत्रमाशासीत सा सा तेषां तेषां जनपदानांमनुष्याणामाहारविहारोपचारपरिच्छदाननुविधत्स्वेति वाच्या स्यात्| इत्येतत् सर्वं पुत्राशिषां समृद्धिकरं कर्म व्याख्यातं भवति ||१४||
sanskrit
[Advice for the mother desiring certain traits in her offspring] By knowing about the kind of child she desires, the woman should be advised to mentally travel to such places where people having similar dispositions live. Also, she should be advised to take diet, assume behavior, and engage in activities, attire, and social/cultural behooving such places and people. Thus, the section detailing rituals that couples desirous of a healthy progeny – of the attributes of their liking – has been explained.
english translation
yA yA ca yathAvidhaM putramAzAsIta tasyAstasyAstAM tAM putrAziSamanunizamya tAMstAJjanapadAnmanasA'nuparikrAmayet| tato [5] yA yA yeSAM yeSAM janapadAnAM manuSyANAmanurUpaM putramAzAsIta sA sA teSAM teSAM janapadAnAMmanuSyANAmAhAravihAropacAraparicchadAnanuvidhatsveti vAcyA syAt| ityetat sarvaM putrAziSAM samRddhikaraM karma vyAkhyAtaM bhavati ||14||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:87.1%
या या च यथाविधं पुत्रमाशासीत तस्यास्तस्यास्तां तां पुत्राशिषमनुनिशम्य तांस्ताञ्जनपदान्मनसाऽनुपरिक्रामयेत्| ततो [५] या या येषां येषां जनपदानां मनुष्याणामनुरूपं पुत्रमाशासीत सा सा तेषां तेषां जनपदानांमनुष्याणामाहारविहारोपचारपरिच्छदाननुविधत्स्वेति वाच्या स्यात्| इत्येतत् सर्वं पुत्राशिषां समृद्धिकरं कर्म व्याख्यातं भवति ||१४||
sanskrit
[Advice for the mother desiring certain traits in her offspring] By knowing about the kind of child she desires, the woman should be advised to mentally travel to such places where people having similar dispositions live. Also, she should be advised to take diet, assume behavior, and engage in activities, attire, and social/cultural behooving such places and people. Thus, the section detailing rituals that couples desirous of a healthy progeny – of the attributes of their liking – has been explained.
english translation
yA yA ca yathAvidhaM putramAzAsIta tasyAstasyAstAM tAM putrAziSamanunizamya tAMstAJjanapadAnmanasA'nuparikrAmayet| tato [5] yA yA yeSAM yeSAM janapadAnAM manuSyANAmanurUpaM putramAzAsIta sA sA teSAM teSAM janapadAnAMmanuSyANAmAhAravihAropacAraparicchadAnanuvidhatsveti vAcyA syAt| ityetat sarvaM putrAziSAM samRddhikaraM karma vyAkhyAtaM bhavati ||14||
hk transliteration