Charak Samhita

Progress:87.1%

या या च यथाविधं पुत्रमाशासीत तस्यास्तस्यास्तां तां पुत्राशिषमनुनिशम्य तांस्ताञ्जनपदान्मनसाऽनुपरिक्रामयेत्| ततो [५] या या येषां येषां जनपदानां मनुष्याणामनुरूपं पुत्रमाशासीत सा सा तेषां तेषां जनपदानांमनुष्याणामाहारविहारोपचारपरिच्छदाननुविधत्स्वेति वाच्या स्यात्| इत्येतत् सर्वं पुत्राशिषां समृद्धिकरं कर्म व्याख्यातं भवति ||१४||

sanskrit

[Advice for the mother desiring certain traits in her offspring] By knowing about the kind of child she desires, the woman should be advised to mentally travel to such places where people having similar dispositions live. Also, she should be advised to take diet, assume behavior, and engage in activities, attire, and social/cultural behooving such places and people. Thus, the section detailing rituals that couples desirous of a healthy progeny – of the attributes of their liking – has been explained.

english translation

yA yA ca yathAvidhaM putramAzAsIta tasyAstasyAstAM tAM putrAziSamanunizamya tAMstAJjanapadAnmanasA'nuparikrAmayet| tato [5] yA yA yeSAM yeSAM janapadAnAM manuSyANAmanurUpaM putramAzAsIta sA sA teSAM teSAM janapadAnAMmanuSyANAmAhAravihAropacAraparicchadAnanuvidhatsveti vAcyA syAt| ityetat sarvaM putrAziSAM samRddhikaraM karma vyAkhyAtaM bhavati ||14||

hk transliteration