Charak Samhita

Progress:60.0%

अष्टमे मासि गर्भश्च मातृतो गर्भतश्च माता रसहारिणीभिः संवाहिनीभिर्मुहुर्मुहुरोजः परस्परत आददातेगर्भस्यासम्पूर्णत्वात् [३५] | तस्मात्तदा गर्भिणीमुहुर्महुर्मुदा युक्ता भवति मुहुर्मुहुश्च म्लाना, तथा गर्भः; तस्मात्तदा गर्भस्य जन्मव्यापत्तिमद्भवत्योजसोऽनवस्थितत्वात् | तं चैवार्थमभिसमीक्ष्याष्टमं मासमगण्यमित्याचक्षते कुशलाः ||२४||

sanskrit

[Features in eighth month] During the eighth month of gestation due to immaturity of the fetus, the ojas moves from the mother to fetus and from fetus to mother through the channels carrying rasa (nutritive fluid). As a result, at that time, the pregnant woman frequently becomes happy or dull (exhausted) parallel is the condition of the fetus. It is because of the instability of the ojas, the delivery of the fetus during this month is prone to danger. In view of this, experts do not consider this month fit for labor.

english translation

aSTame mAsi garbhazca mAtRto garbhatazca mAtA rasahAriNIbhiH saMvAhinIbhirmuhurmuhurojaH parasparata AdadAtegarbhasyAsampUrNatvAt [35] | tasmAttadA garbhiNImuhurmahurmudA yuktA bhavati muhurmuhuzca mlAnA, tathA garbhaH; tasmAttadA garbhasya janmavyApattimadbhavatyojaso'navasthitatvAt | taM caivArthamabhisamIkSyASTamaM mAsamagaNyamityAcakSate kuzalAH ||24||

hk transliteration