Charak Samhita

Progress:11.3%

तेषामन्यैः कृतस्यान्ये भावा [१] भावैर्नवाः फलम्| भुञ्जते सदृशाः प्राप्तं यैरात्मा नोपदिश्यते ||४८||

sanskrit

Those who subscribe to the above theory do not accept the soul as the cause or reason for existence. To them, the results of actions performed by one would be enjoyed by some other similar (momentary) entities.

english translation

teSAmanyaiH kRtasyAnye bhAvA [1] bhAvairnavAH phalam| bhuJjate sadRzAH prAptaM yairAtmA nopadizyate ||48||

hk transliteration by Sanscript