Charak Samhita

Progress:28.7%

रूपाणां भास्वतां दृष्टिर्विनश्यत्यतिदर्शनात्| दर्शनाच्चातिसूक्ष्माणां सर्वशश्चाप्यदर्शनात् ||१२२||

sanskrit

Visual contact with undesirable, terrific, despicable objects and objects placed at a distance or in close proximity constitutes the wrong utilization of visual faculty. Vision is also impaired by the contact of the visual faculty with faint objects.

english translation

rUpANAM bhAsvatAM dRSTirvinazyatyatidarzanAt| darzanAccAtisUkSmANAM sarvazazcApyadarzanAt ||122||

hk transliteration by Sanscript