Progress:93.1%

रूक्षाशनाः कर्मनित्या ये नरा दीप्तपावकाः| तेषां दोषाः क्षयं यान्ति कर्मवातातपाग्निभिः ||८१||

In a person who consumes ruksha ahara (diet with excess dry items), performs regular exercise, has good appetite, the morbid of dosha are reduced by karma (activities), exposure to vata(air), atapa (sunlight), agni (fire). Even they can tolerate the untoward affects of viruddha (incompatible diet) & adhyashana (frequent eating) .

english translation

rUkSAzanAH karmanityA ye narA dIptapAvakAH| teSAM doSAH kSayaM yAnti karmavAtAtapAgnibhiH ||81||

hk transliteration by Sanscript

विरुद्धाध्यशनाजीर्णदोषानपि सहन्ति ते| स्नेह्यास्ते मारुताद्रक्ष्या नाव्याधौ तान् विशोधयेत् ||८२||

These persons are subjected to sneha to protect from vata prakopa without shodhana ( purification therapy). Shodhana can be performed only when they are afflicted by the illness indicated for shodhana.

english translation

viruddhAdhyazanAjIrNadoSAnapi sahanti te| snehyAste mArutAdrakSyA nAvyAdhau tAn vizodhayet ||82||

hk transliteration by Sanscript

नातिस्निग्धशरीराय दद्यात् स्नेहविरेचनम्| स्नेहोत्क्लिष्टशरीराय रूक्षं दद्याद्विरेचनम्||८३||

The employment of snigdha virechana(unctuous purgatives) is contraindicated in atisnigdha persons. To manage the morbidity caused by excess snehana, ruksha virechana (non-unctuous purgatives) is advised.

english translation

nAtisnigdhazarIrAya dadyAt snehavirecanam| snehotkliSTazarIrAya rUkSaM dadyAdvirecanam||83||

hk transliteration by Sanscript

एवं ज्ञात्वा विधिं धीरो देशकालप्रमाणवित्| विरेचनं विरेच्येभ्यः प्रयच्छन्नापराध्यति||८४||

The wise physician if employed the virechana in the person who are fit for the purgative therapy as per the desha (habitat), kala (season), and pramana (body proportion) will not give room for injustice.

english translation

evaM jJAtvA vidhiM dhIro dezakAlapramANavit| virecanaM virecyebhyaH prayacchannAparAdhyati||84||

hk transliteration by Sanscript

विभ्रंशो विषवद्यस्य सम्यग्योगो यथाऽमृतम्| कालेष्ववश्यं पेयं च तस्माद्यत्नात् प्रयोजयेत्||८५||

Improper employment (selection & administration) of shodhana causes dreadful effect similar to visha, where as fruitful effect if used properly. Maximum effort is made to carry out proper shodhana essentially when ever it is needed.

english translation

vibhraMzo viSavadyasya samyagyogo yathA'mRtam| kAleSvavazyaM peyaM ca tasmAdyatnAt prayojayet||85||

hk transliteration by Sanscript