Charak Samhita
Progress:87.8%
निर्हृते वाऽपि जीर्णे वा दोषनिर्हरणे बुधः| भेषजेऽन्यत्प्रयुञ्जीत प्रार्थयन्सिद्धिमुत्तमाम्||६१||
If the administered therapeutic eliminating drugs expelled out immediately or gets digested completely without adequate clearance of dosha, then another suitable drug shall be administered to get the desired therapeutic action.
english translation
nirhRte vA'pi jIrNe vA doSanirharaNe budhaH| bheSaje'nyatprayuJjIta prArthayansiddhimuttamAm||61||
hk transliteration by Sanscriptअपक्वं वमनं दोषं पच्यमानं विरेचनम्| निर्हरेद्वमनस्यातः पाकं न प्रतिपालयेत्||६२||
The therapeutic emetic drugs expel undigested dosha without getting digested where as therapeutic purgative drugs expels the dosha during the digestion. That’s why one should not wait for the digestion of emetic drugs.
english translation
apakvaM vamanaM doSaM pacyamAnaM virecanam| nirharedvamanasyAtaH pAkaM na pratipAlayet||62||
hk transliteration by Sanscriptपीते प्रस्रंसने दोषान्न निर्हत्य जरां गते| वमिते चौषधे धीरः पाययेदौषधं पुनः||६३||
If the purgative drugs get digested without expelling the dosha or vomited, then the physician can give the suitable purgative drugs once again confidently.
english translation
pIte prasraMsane doSAnna nirhatya jarAM gate| vamite cauSadhe dhIraH pAyayedauSadhaM punaH||63||
hk transliteration by Sanscriptदीप्ताग्निं बहुदोषं तु दृढस्नेहगुणं नरम्| दुःशुद्धं तदहर्भुक्तं श्वोभूते पाययेत् पुनः||६४||
In case of inadequate clearance of dosha in the persons with good digestive power, abundant morbid dosha and adequate unctuousness, allow him/her to have the food on that day and administer the drug next day.
english translation
dIptAgniM bahudoSaM tu dRDhasnehaguNaM naram| duHzuddhaM tadaharbhuktaM zvobhUte pAyayet punaH||64||
hk transliteration by Sanscriptदुर्बलो बहुदोषश्च दोषपाकेन यो नरः| विरिच्यते शनैर्भोज्यैर्भूयस्तमनुसारयेत् ||६५||
Debilitated persons with abundant morbid dosha, evacuates naturally after dosha paka. For them the laxative food items have to be administered for adequate elimination of dosha.
english translation
durbalo bahudoSazca doSapAkena yo naraH| viricyate zanairbhojyairbhUyastamanusArayet ||65||
hk transliteration by Sanscript1.
मदनकल्पः
Madanakalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Madanaphala)
2.
जीमूतककल्पः
Jimutaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Jimutaka)
3.
इक्ष्वाकुकल्पः
Ikshvaku Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Ikshvaku)
4.
धामार्गवकल्पः
Dhamargava Kalpa Adhyaya [Pharmaceutical preparations of Dhamargava]
5.
वत्सककल्पः
Vatsaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Vatsaka)
6.
कृतवेधनकल्पः
Kritavedhana Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Kritavedhana)
7.
श्यामात्रिवृत्कल्पः
Shyamatrivrita Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Shyama Trivrita)
8.
चतुरङ्गुलकल्पः
Chaturangula Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Chaturangula)
9.
तिल्वककल्पः
Tilvaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Tilvaka)
10.
सुधाकल्पः
Sudha Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Sudha)
11.
सप्तलाशङ्खिनीकल्पः
Saptalashankhini Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Saptala and Shankhini)
दन्तीद्रवन्तीकल्पः
Dantidravanti Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Danti and Dravanti)
Progress:87.8%
निर्हृते वाऽपि जीर्णे वा दोषनिर्हरणे बुधः| भेषजेऽन्यत्प्रयुञ्जीत प्रार्थयन्सिद्धिमुत्तमाम्||६१||
If the administered therapeutic eliminating drugs expelled out immediately or gets digested completely without adequate clearance of dosha, then another suitable drug shall be administered to get the desired therapeutic action.
english translation
nirhRte vA'pi jIrNe vA doSanirharaNe budhaH| bheSaje'nyatprayuJjIta prArthayansiddhimuttamAm||61||
hk transliteration by Sanscriptअपक्वं वमनं दोषं पच्यमानं विरेचनम्| निर्हरेद्वमनस्यातः पाकं न प्रतिपालयेत्||६२||
The therapeutic emetic drugs expel undigested dosha without getting digested where as therapeutic purgative drugs expels the dosha during the digestion. That’s why one should not wait for the digestion of emetic drugs.
english translation
apakvaM vamanaM doSaM pacyamAnaM virecanam| nirharedvamanasyAtaH pAkaM na pratipAlayet||62||
hk transliteration by Sanscriptपीते प्रस्रंसने दोषान्न निर्हत्य जरां गते| वमिते चौषधे धीरः पाययेदौषधं पुनः||६३||
If the purgative drugs get digested without expelling the dosha or vomited, then the physician can give the suitable purgative drugs once again confidently.
english translation
pIte prasraMsane doSAnna nirhatya jarAM gate| vamite cauSadhe dhIraH pAyayedauSadhaM punaH||63||
hk transliteration by Sanscriptदीप्ताग्निं बहुदोषं तु दृढस्नेहगुणं नरम्| दुःशुद्धं तदहर्भुक्तं श्वोभूते पाययेत् पुनः||६४||
In case of inadequate clearance of dosha in the persons with good digestive power, abundant morbid dosha and adequate unctuousness, allow him/her to have the food on that day and administer the drug next day.
english translation
dIptAgniM bahudoSaM tu dRDhasnehaguNaM naram| duHzuddhaM tadaharbhuktaM zvobhUte pAyayet punaH||64||
hk transliteration by Sanscriptदुर्बलो बहुदोषश्च दोषपाकेन यो नरः| विरिच्यते शनैर्भोज्यैर्भूयस्तमनुसारयेत् ||६५||
Debilitated persons with abundant morbid dosha, evacuates naturally after dosha paka. For them the laxative food items have to be administered for adequate elimination of dosha.
english translation
durbalo bahudoSazca doSapAkena yo naraH| viricyate zanairbhojyairbhUyastamanusArayet ||65||
hk transliteration by Sanscript