Charak Samhita

Progress:61.1%

अथातः सुधाकल्पं व्याख्यास्यामः||१||

Now we shall expound the chapter "Sudha Kalpa" (Pharmaceutical preparations of Sudha).

english translation

athAtaH sudhAkalpaM vyAkhyAsyAmaH||1||

hk transliteration by Sanscript

इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||

Thus said Lord Ateya.

english translation

iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||

hk transliteration by Sanscript

विरेचनानां सर्वेषां सुधा तीक्ष्णतमा मता| सङ्घातं हि भिनत्त्याशु दोषाणां कष्टविभ्रमा||३||

[Purgative effects of Sudha] Guna (qualities): Tikshnatama(strongest/drastic), among all purgative drugs snuhi is the drastic purgative. It disintegrates the accumulated impurities quickly.

english translation

virecanAnAM sarveSAM sudhA tIkSNatamA matA| saGghAtaM hi bhinattyAzu doSANAM kaSTavibhramA||3||

hk transliteration by Sanscript

तस्मान्नैषा मृदौ कोष्ठे प्रयोक्तव्या कदाचन| न दोषनिचये चाल्पे सति मार्गपरिक्रमे ||४||

Limitations/contraindications: • to person with mridukoshta (laxed bowel). • When there is less accumulation of doshas, • Not preferably used when other purgative drugs bring out the desired purgation.

english translation

tasmAnnaiSA mRdau koSThe prayoktavyA kadAcana| na doSanicaye cAlpe sati mArgaparikrame ||4||

hk transliteration by Sanscript

पाण्डुरोगोदरे गुल्मे कुष्ठे दूषीविषार्दिते| श्वयथौ मधुमेहे च दोषविभ्रान्तचेतसि||५||

[Therapeutic indications of snuhi] In diseases – pandu (anaemia), udara (obstinate abdominal diseases including ascitis), gulma (tumor), kushtha (skin diseases), shotha (edema), madhumeha (obstinate urinary disorder), unmada (insanity), dooshivisha (poisoning caused by artificially made toxic ingredients).

english translation

pANDurogodare gulme kuSThe dUSIviSArdite| zvayathau madhumehe ca doSavibhrAntacetasi||5||

hk transliteration by Sanscript