Charak Samhita

Progress:39.4%

वयःस्थां शूकरीं छत्रामतिच्छत्रां पलङ्कषाम्| महापुरुषदन्तां च कायस्थां नाकुलीद्वयम् ||४६||

sanskrit

vayastha, varahi, chhatra, atichhatra, palankasha, shatavari, kayastha, two types of nakuli (nakuli and gandha nakuli),

english translation

vayaHsthAM zUkarIM chatrAmaticchatrAM palaGkaSAm| mahApuruSadantAM ca kAyasthAM nAkulIdvayam ||46||

hk transliteration

कटम्भरां वृश्चिकालीं स्थिरां चाहृत्य तैर्घृतम्| सिद्धं चातुर्थकोन्मादग्रहापस्मारनाशनम् ||४७||

sanskrit

katabhi and shalaparni, is known as mahapaishachika ghrita. It is like ambrosia and alleviates quartan fever, unmada, epilepsy.

english translation

kaTambharAM vRzcikAlIM sthirAM cAhRtya tairghRtam| siddhaM cAturthakonmAdagrahApasmAranAzanam ||47||

hk transliteration

महापैशाचिकं नाम घृतमेतद्यथाऽमृतम्| बुद्धिस्मृतिकरं चैव बालानां चाङ्गवर्धनम् ||४८||

sanskrit

It also promotes intellect and memory and help in development of children. This is mahapaishachika ghrita.

english translation

mahApaizAcikaM nAma ghRtametadyathA'mRtam| buddhismRtikaraM caiva bAlAnAM cAGgavardhanam ||48||

hk transliteration

लशुनानां शतं त्रिंशदभयास्त्र्यूषणात् पलम्| गवां चर्ममसीप्रस्थो द्व्याढकं क्षीरमूत्रयोः ||४९||

sanskrit

[Lashunadya ghee] One hundred dehusked bulbs of garlic, 30 fruits of haritaki, trikatu 40 gm ,ash of cow leather 640 gm, cow milk and cow urine

english translation

lazunAnAM zataM triMzadabhayAstryUSaNAt palam| gavAM carmamasIprastho dvyADhakaM kSIramUtrayoH ||49||

hk transliteration

पुराणसर्पिषः प्रस्थ एभिः सिद्धं प्रयोजयेत्| हिङ्गुचूर्णपलं शीते दत्त्वा च मधुमाणिकाम् ||५०||

sanskrit

5.12kg should be well cooked with ten year old cow ghee 640 gm .After it is well cooked and cooled, 40 gms of powder of hingu(asafoetida) and honey 320gm should be added .

english translation

purANasarpiSaH prastha ebhiH siddhaM prayojayet| hiGgucUrNapalaM zIte dattvA ca madhumANikAm ||50||

hk transliteration