Charak Samhita
Progress:NaN%
शैरीषी त्वक् पुष्पं कार्पास्या राजवृक्षपत्राणि। पिष्टा च काकमाची चतुर्विधः कुष्ठनुल्लेपः ॥९६॥
Paste of bark of shirīṣa or flowers of kārpās, leaves of rājavr̥kksha or paste of kākamācī are 4 different types of lepa useful in kuṣṭha.
english translation
zairISI tvak puSpaM kArpAsyA rAjavRkSapatrANi। piSTA ca kAkamAcI caturvidhaH kuSThanullepaH ॥96॥
hk transliteration by Sanscriptदार्व्या रसाञ्जनस्य च निम्बपटोलस्य खदिरसारस्य। आरग्वधवृक्षकयोस्त्रिफलायाः सप्तपर्णस्य ॥९७॥
Following six decoctions viz. 1. Dārvi, rasāñjana 2. Nimba, paṭōla 3. Heart wood of khadira
english translation
dArvyA rasAJjanasya ca nimbapaTolasya khadirasArasya। AragvadhavRkSakayostriphalAyAH saptaparNasya ॥97॥
hk transliteration by Sanscriptइति षट् कषाययोगाः कुष्ठघ्नाः सप्तमश्च तिनिशस्य। स्नाने पाने च हितास्तथाऽष्टमश्चाश्वमारस्य ॥९८॥
4. Āragvadha and vr̥kṣaka 5. Triphala 6. Saptaparna Seventh decoction is of tiniśa and decoction of āśvamāra.
english translation
iti SaT kaSAyayogAH kuSThaghnAH saptamazca tinizasya। snAne pAne ca hitAstathA'STamazcAzvamArasya ॥98॥
hk transliteration by Sanscriptआलेपनं प्रघर्षणमवचूर्णनमेत एव च कषायाः। तैलघृतपाकयोगे चेष्यन्ते कुष्ठशान्त्यर्थम् ॥९९॥
All of the above decoctions should be used for bathing, drinking, in the form of lepa, for scrubbing and for dusting. The same decoctions can be used for fortifying of medicated ghee and oil.
english translation
AlepanaM pragharSaNamavacUrNanameta eva ca kaSAyAH। tailaghRtapAkayoge ceSyante kuSThazAntyartham ॥99॥
hk transliteration by Sanscriptत्रिफला निम्बपटोलं मञ्जिष्ठा रोहिणी वचा रजनी। एष कषायोऽभ्यस्तो निहन्ति कफपित्तजं कुष्ठम् ॥१००॥
In kaphaja-pittaja kuṣṭha, triphala, nimba, paṭōla, mañjiṣṭhā, rōhiṇī, vacā, rajani should be regularly taken in the form of decoction. The same medicine, when used to fortify ghr̥ita helps in curing vataja kuṣṭha.
english translation
triphalA nimbapaTolaM maJjiSThA rohiNI vacA rajanI। eSa kaSAyo'bhyasto nihanti kaphapittajaM kuSTham ॥100॥
hk transliteration by Sanscript