Charak Samhita
Progress:NaN%
चूर्णमेतत् प्रयोक्तव्यमन्नपानेष्वनत्ययम्। प्राग्भक्तमथवा पेयं मद्येनोष्णोदकेन वा ॥८१॥
This powder is to be given with food and drinks or it may be taken before meal as drink mixed with wine or hot water. This has no harmful effect.
english translation
cUrNametat prayoktavyamannapAneSvanatyayam। prAgbhaktamathavA peyaM madyenoSNodakena vA ॥81॥
hk transliteration by Sanscriptपार्श्वहृद्बस्तिशूलेषु गुल्मे वातकफात्मके। आनाहे मूत्रकृच्छ्रे च शूले च गुदयोनिजे [९] ॥८२॥
It is useful in vata-kapha gulma, pain in hypogastric, epigastric and hypochondric regions of the abdomen, distension of abdomen, dysuria, pain in anus and vagina,
english translation
pArzvahRdbastizUleSu gulme vAtakaphAtmake। AnAhe mUtrakRcchre ca zUle ca gudayonije [9] ॥82॥
hk transliteration by Sanscriptग्रहण्यर्शोविकारेषु प्लीह्नि पाण्ड्वामयेऽरुचौ। उरोविबन्धे हिक्कायां कासे श्वासे गलग्रहे ॥८३॥
assimilation disorders, piles, spleen disorders, anemia, anorexia, tightness of chest, hiccup, cough, dyspnoea and sore-throat.
english translation
grahaNyarzovikAreSu plIhni pANDvAmaye'rucau। urovibandhe hikkAyAM kAse zvAse galagrahe ॥83॥
hk transliteration by Sanscriptभावितं मातुलुङ्गस्य चूर्णमेतद्रसेन वा। बहुशो गुटिकाः कार्याः कार्मुकाः स्युस्ततोऽधिकम् ॥८४॥
The pills may also be prepared by repeatedly impregnating the above mentioned powders in juice of citron, which is more effective than administration of the simple powders. Thus hingvadichurnam and gutika have been described
english translation
bhAvitaM mAtuluGgasya cUrNametadrasena vA। bahuzo guTikAH kAryAH kArmukAH syustato'dhikam ॥84॥
hk transliteration by Sanscriptमातुलुङ्गरसो हिङ्गु दाडिमं बिडसैन्धवे। सुरामण्डेन पातव्यं वातगुल्मरुजापहम् ॥८५॥
Mix asafoetida, pomegranate and bid and rock salts in juice of citron and take with supernatant fluid of surā wine. It cures pain of vata gulma
english translation
mAtuluGgaraso hiGgu dADimaM biDasaindhave। surAmaNDena pAtavyaM vAtagulmarujApaham ॥85॥
hk transliteration by Sanscript