Charak Samhita

Progress:25.7%

शमप्रकोपौ दोषाणां सर्वेषामग्निसंश्रितौ| तस्मादग्निं सदा रक्षेन्निदानानि च वर्जयेत् ||१३६||

sanskrit

[Importance of agni] Equilibrium or provocation of all the dosha depend upon the condition of agni (digestion and metabolism), hence one should always take its care and avoid such causes which disturb it

english translation

zamaprakopau doSANAM sarveSAmagnisaMzritau| tasmAdagniM sadA rakSennidAnAni ca varjayet ||136||

hk transliteration

वमनं वमनार्हाय प्रदद्यात् कफगुल्मिने| स्निग्धस्विन्नशरीराय गुल्मे शैथिल्यमागते ||१३७||

sanskrit

[Treatment of kaphaja gulma Vamana in kaphaja gulma] Vamana karma should be done in kapha gulma provided the patient is fit for it First make the kapha gulma loose (shaithilya) by snehana and swedana therapies then following operation should be performed on the patient:

english translation

vamanaM vamanArhAya pradadyAt kaphagulmine| snigdhasvinnazarIrAya gulme zaithilyamAgate ||137||

hk transliteration

परिवेष्ट्य प्रदीप्तांस्तु बल्वजानथवा कुशान्| भिषक्कुम्भे समावाप्य गुल्मं घटमुखे न्यसेत् ||१३८||

sanskrit

Cover the brim of gulma with a piece of cloth and on the inner portion of the brim put an earthen lid containing ignited balvaja or small sacrificial grass (kusha). Then place the mouth of an inverted empty pot on it in such a way so that it covers and fit on the brim.

english translation

pariveSTya pradIptAMstu balvajAnathavA kuzAn| bhiSakkumbhe samAvApya gulmaM ghaTamukhe nyaset ||138||

hk transliteration

सङ्गृहीतो यदा गुल्मस्तदा घटमथोद्धरेत्| वस्त्रान्तरं ततः कृत्वा भिन्द्याद्गुल्मं प्रमाणवित् ||१३९||

sanskrit

Due to negative pressure produced inside the pot by the fire, the mouth of the pot will strongly adhere to the brim and the lump will be pulled into the pot. Then remove the pot and tightly tie the bottom of this bulged portion of the gulma and then puncture it.

english translation

saGgRhIto yadA gulmastadA ghaTamathoddharet| vastrAntaraM tataH kRtvA bhindyAdgulmaM pramANavit ||139||

hk transliteration

विमार्गाजपदादर्शैर्यथालाभं प्रपीडयेत्| मृद्नीयाद्गुल्ममेवैकं न त्वन्त्रहृदयं स्पृशेत् ||१४०||

sanskrit

Thereafter, with the help of any available instruments such as vimarga, ajapada and adarsha, only the gulma part is squeezed or compressed, without touching the intestines and heart. This operation should be done only by the expert surgeon in the technique

english translation

vimArgAjapadAdarzairyathAlAbhaM prapIDayet| mRdnIyAdgulmamevaikaM na tvantrahRdayaM spRzet ||140||

hk transliteration