Charak Samhita

Progress:96.6%

ईदृशीं प्रमदां मोहाद्यो गच्छेत् कामहर्षितः । चतुष्पदाभिगमनाच्छेफसश्चाभिघाततः ॥१६६॥

The kind of coitus out of exhilaration with young females, with quadrupeds, injury to phallus, avoiding cleansing of penis,

english translation

IdRzIM pramadAM mohAdyo gacchet kAmaharSitaH । catuSpadAbhigamanAcchephasazcAbhighAtataH ॥166॥

hk transliteration by Sanscript

अधावनाद्वा मेढ्रस्य शस्त्रदन्तनखक्षतात् । काष्ठप्रहारनिष्पेषाच्छूकानां चातिसेवनात् ॥१६७॥

wounds on penis due to sharp instruments, teeth, nails, or strikes by wood stick, pressing,

english translation

adhAvanAdvA meDhrasya zastradantanakhakSatAt । kASThaprahAraniSpeSAcchUkAnAM cAtisevanAt ॥167॥

hk transliteration by Sanscript

रेतसश्च प्रतीघाताद्ध्वजभङ्गः प्रवर्तते । (भवन्ति यानि रूपाणि तस्य वक्ष्याम्यतः परम्) । श्वयथुर्वेदना मेढ्रे रागश्चैवोपलक्ष्यते ॥१६८॥

excess use of awry insects and holding back the virile semen leads to the impotency due to the erectile dysfunction. Let us understand its rupa (characteristics): Swelling, pain, & redness of the penis,

english translation

retasazca pratIghAtAddhvajabhaGgaH pravartate । (bhavanti yAni rUpANi tasya vakSyAmyataH param) । zvayathurvedanA meDhre rAgazcaivopalakSyate ॥168॥

hk transliteration by Sanscript

स्फोटाश्च तीव्रा जायन्ते लिङ्गपाको भवत्यपि । मांसवृद्धिर्भवेच्चास्य व्रणाः क्षिप्रं भवन्त्यपि ॥१६९॥

appearance of severe boils, lingapaka (penile inflammation), abnormal growth of mamsa (warts), wounds occur instantaneously.

english translation

sphoTAzca tIvrA jAyante liGgapAko bhavatyapi । mAMsavRddhirbhaveccAsya vraNAH kSipraM bhavantyapi ॥169॥

hk transliteration by Sanscript

पुलाकोदकसङ्काशः स्रावः श्यावारुणप्रभः । वलयीकुरुते चापि कठिनश्च परिग्रहः ॥१७०॥

Further, appearance of watery discharge like pulaka (rice water), or blackish or reddish in color, ring formation, hardening of penile circumference;

english translation

pulAkodakasaGkAzaH srAvaH zyAvAruNaprabhaH । valayIkurute cApi kaThinazca parigrahaH ॥170॥

hk transliteration by Sanscript