Progress:8.6%

शारीरो जायते पूर्वं देहे, मनसि मानसः| वैचित्त्यमरतिर्ग्लानिर्मनसस्तापलक्षणम् ||३६||

[Clinical features of somatic and psychic jwara] The sharira type of jwara first appears in the body and the manasa type, first appears in the mind. Vaichitya (mental instability), arati (disliking for everything) and glani (feeling of weakness in the body) are the signs and symptoms of the manas tapa (mental affliction of jwara).

english translation

zArIro jAyate pUrvaM dehe, manasi mAnasaH| vaicittyamaratirglAnirmanasastApalakSaNam ||36||

hk transliteration by Sanscript

इन्द्रियाणां च वैकृत्यं ज्ञेयं सन्तापलक्षणम्| वातपित्तात्मकः शीतमुष्णं वातकफात्मकः ||३७||

The loss of ease in sensing the objects is the feature of the santapa of the indriya. [Desires of patient to diagnose dosha dominance] A patient suffering from vatapittaja variety of jwara desires for cold things, while, a patient suffering from jwara caused by vata and kapha dosha longs for hot things.

english translation

indriyANAM ca vaikRtyaM jJeyaM santApalakSaNam| vAtapittAtmakaH zItamuSNaM vAtakaphAtmakaH ||37||

hk transliteration by Sanscript

इच्छत्युभयमेतत्तु ज्वरो व्यामिश्रलक्षणः| योगवाहः परं वायुः संयोगादुभयार्थकृत् ||३८||

However, when both of these types of doshas get mixed then such patient manifests both the kinds of symptoms. [Attenuating nature of vata dosha] Vata dosha is exceedingly yogavahi (which accentuates the properties of others) in nature.

english translation

icchatyubhayametattu jvaro vyAmizralakSaNaH| yogavAhaH paraM vAyuH saMyogAdubhayArthakRt ||38||

hk transliteration by Sanscript

दाहकृत्तेजसा युक्तः, शीतकृत् सोमसंश्रयात्| अन्तर्दाहोऽधिकस्तृष्णा प्रलापः श्वसनं भ्रमः ||३९||

It produces both type of effects on combination with the two doshas. On combining with tejas it produces burning sensation while in combination with soma it produces cooling effect. [Features of internal and external jwara] Excessive burning sensation inside the body, morbid thirst,

english translation

dAhakRttejasA yuktaH, zItakRt somasaMzrayAt| antardAho'dhikastRSNA pralApaH zvasanaM bhramaH ||39||

hk transliteration by Sanscript

सन्ध्यस्थिशूलमस्वेदो दोषवर्चोविनिग्रहः| अन्तर्वेगस्य लिङ्गानि ज्वरस्यैतानि लक्षयेत् ||४०||

delirium, dyspnea, giddiness, pain in bones and joints, absence of sweating, non-excretion of doshas and the feces – are the clinical features of antarvegi jwara (internal manifestation of jwara).

english translation

sandhyasthizUlamasvedo doSavarcovinigrahaH| antarvegasya liGgAni jvarasyaitAni lakSayet ||40||

hk transliteration by Sanscript