Charak Samhita

Progress:92.6%

तद्वद्गव्याविकच्छागैः क्षीरैस्तैलविमिश्रितैः | क्वाथैर्वा जीवनीयानां पञ्चमूलस्य वा भिषक् ||१२६||

Milk of cow, sheep and goat mixed with oil or decoction of jeevaniya gana mixed with oil or decoction of panchamula mixed with oil is sprinkled over in similar ways.

english translation

tadvadgavyAvikacchAgaiH kSIraistailavimizritaiH | kvAthairvA jIvanIyAnAM paJcamUlasya vA bhiSak ||126||

hk transliteration by Sanscript

द्राक्षेक्षुरसमद्यानि दधिमस्त्वम्लकाञ्जिकम् | सेकार्थे तण्डुलक्षौद्रशर्कराम्बु च शस्यते ||१२७||

Either juice of grapes or decoction of dried grapes (Vitis vinifera), juice of sugarcane, wine, curd water, sour gruel, rice water, honey and sugar well mixed and sprinkled over the body of the patient suffering from vatarakta to alleviate daha (burning sensation).

english translation

drAkSekSurasamadyAni dadhimastvamlakAJjikam | sekArthe taNDulakSaudrazarkarAmbu ca zasyate ||127||

hk transliteration by Sanscript

कुमुदोत्पलपद्माद्यैर्मणिहारैः सचन्दनैः | शीततोयानुगैर्दाहे प्रोक्षणं स्पर्शनं हितम् ||१२८||

In case of burning sensation sponging and contact with the flowers of kumuda, utpala, padma (different varieties of lotus) etc, necklace of gems and sandal wood pieces immersed in cold water is beneficial.

english translation

kumudotpalapadmAdyairmaNihAraiH sacandanaiH | zItatoyAnugairdAhe prokSaNaM sparzanaM hitam ||128||

hk transliteration by Sanscript

चन्द्रपादाम्बुसंसिक्ते क्षौमपद्मदलच्छदे | शयने पुलिनस्पर्शशीतमारुतवीजिते ||१२९||

The patient lying on a bed moistened with dews, exposed to moon rays, covered with flax and lotus leaves and fanned with breeze cooled by contact of sandy beach,

english translation

candrapAdAmbusaMsikte kSaumapadmadalacchade | zayane pulinasparzazItamArutavIjite ||129||

hk transliteration by Sanscript

चन्दनार्द्रस्तनकराः प्रिया नार्यः प्रियंवदाः | स्पर्शशीताः सुखस्पर्शा घ्नन्ति दाहं रुजं क्लमम् ||१३०||

and touched by beloved and sweet spoken women who have applied sandal paste on their breasts and hands due to which their body touch has become cold and smooth, it reduces burning sensation, pain and exhaustion.

english translation

candanArdrastanakarAH priyA nAryaH priyaMvadAH | sparzazItAH sukhasparzA ghnanti dAhaM rujaM klamam ||130||

hk transliteration by Sanscript