1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
•
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:89.4%
एषां स्वकर्मणां हानिर्वृद्धिर्वाऽऽवरणे मता | यथास्थूलं समुद्दिष्टमेतदावरणेऽष्टकम् ||२१६||
the increase or decrease of its functions as the particular type of vata is affected. Thus have been described in general this eight conditions of mutual occlusion along with their symptoms and treatment,
english translation
eSAM svakarmaNAM hAnirvRddhirvA''varaNe matA | yathAsthUlaM samuddiSTametadAvaraNe'STakam ||216||
hk transliteration by Sanscriptसलिङ्गभेषजं सम्यग्बुधानां बुद्धिवृद्धये | स्थानान्यवेक्ष्य वातानां वृद्धिं हानिं च कर्मणाम् ||२१७||
in order to aid the understanding of intelligent physicians. [General guidelines for management] On investigating the habitat of each type of vata, as well as the signs of increase or decrease of its functions,
english translation
saliGgabheSajaM samyagbudhAnAM buddhivRddhaye | sthAnAnyavekSya vAtAnAM vRddhiM hAniM ca karmaNAm ||217||
hk transliteration by Sanscriptद्वादशावरणान्यन्यान्यभिलक्ष्य भिषग्जितम् | कुर्यादभ्यञ्जनस्नेहपानबस्त्यादि [१] सर्वशः ||२१८||
the physician should diagnose the remaining twelve conditions of mutual occlusions and should treat them by means of external application, unctuous internal administration,
english translation
dvAdazAvaraNAnyanyAnyabhilakSya bhiSagjitam | kuryAdabhyaJjanasnehapAnabastyAdi [1] sarvazaH ||218||
hk transliteration by Sanscriptक्रममुष्णमनुष्णं वा व्यत्यासादवचारयेत् | उदानं योजयेदूर्ध्वमपानं चानुलोमयेत् ||२१९||
enema and all other procedures, or he may be alternatively given cold and hot measures. [Specific principles of management] The udana should be regulated upwards and the apana downwards.
english translation
kramamuSNamanuSNaM vA vyatyAsAdavacArayet | udAnaM yojayedUrdhvamapAnaM cAnulomayet ||219||
hk transliteration by Sanscriptसमानं शमयेच्चैव त्रिधा व्यानं तु योजयेत् | प्राणो रक्ष्यश्चतुर्भ्योऽपि स्थाने ह्यस्य स्थितिर्ध्रुवा ||२२०||
The samana should be alleviated and the vyana should be treated by all the three methods. Even more carefully than the other four types of vata, the prana should be maintained, because life depends on the proper maintenance of it in its habitat.
english translation
samAnaM zamayeccaiva tridhA vyAnaM tu yojayet | prANo rakSyazcaturbhyo'pi sthAne hyasya sthitirdhruvA ||220||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:89.4%
एषां स्वकर्मणां हानिर्वृद्धिर्वाऽऽवरणे मता | यथास्थूलं समुद्दिष्टमेतदावरणेऽष्टकम् ||२१६||
the increase or decrease of its functions as the particular type of vata is affected. Thus have been described in general this eight conditions of mutual occlusion along with their symptoms and treatment,
english translation
eSAM svakarmaNAM hAnirvRddhirvA''varaNe matA | yathAsthUlaM samuddiSTametadAvaraNe'STakam ||216||
hk transliteration by Sanscriptसलिङ्गभेषजं सम्यग्बुधानां बुद्धिवृद्धये | स्थानान्यवेक्ष्य वातानां वृद्धिं हानिं च कर्मणाम् ||२१७||
in order to aid the understanding of intelligent physicians. [General guidelines for management] On investigating the habitat of each type of vata, as well as the signs of increase or decrease of its functions,
english translation
saliGgabheSajaM samyagbudhAnAM buddhivRddhaye | sthAnAnyavekSya vAtAnAM vRddhiM hAniM ca karmaNAm ||217||
hk transliteration by Sanscriptद्वादशावरणान्यन्यान्यभिलक्ष्य भिषग्जितम् | कुर्यादभ्यञ्जनस्नेहपानबस्त्यादि [१] सर्वशः ||२१८||
the physician should diagnose the remaining twelve conditions of mutual occlusions and should treat them by means of external application, unctuous internal administration,
english translation
dvAdazAvaraNAnyanyAnyabhilakSya bhiSagjitam | kuryAdabhyaJjanasnehapAnabastyAdi [1] sarvazaH ||218||
hk transliteration by Sanscriptक्रममुष्णमनुष्णं वा व्यत्यासादवचारयेत् | उदानं योजयेदूर्ध्वमपानं चानुलोमयेत् ||२१९||
enema and all other procedures, or he may be alternatively given cold and hot measures. [Specific principles of management] The udana should be regulated upwards and the apana downwards.
english translation
kramamuSNamanuSNaM vA vyatyAsAdavacArayet | udAnaM yojayedUrdhvamapAnaM cAnulomayet ||219||
hk transliteration by Sanscriptसमानं शमयेच्चैव त्रिधा व्यानं तु योजयेत् | प्राणो रक्ष्यश्चतुर्भ्योऽपि स्थाने ह्यस्य स्थितिर्ध्रुवा ||२२०||
The samana should be alleviated and the vyana should be treated by all the three methods. Even more carefully than the other four types of vata, the prana should be maintained, because life depends on the proper maintenance of it in its habitat.
english translation
samAnaM zamayeccaiva tridhA vyAnaM tu yojayet | prANo rakSyazcaturbhyo'pi sthAne hyasya sthitirdhruvA ||220||
hk transliteration by Sanscript