Progress:88.6%

सक्षीरं वायुना भग्ने दद्याज्जर्जरिते तथा | प्राक्तैलावापसिद्धं च भवेदेतद्गुणोत्तरम् ||१७१||

This medicated oil should be prescribed in fractured or serious conditions of bone due to vata. It becomes exceedingly effective if prepared with the paste mentioned in earlier oils.

english translation

sakSIraM vAyunA bhagne dadyAjjarjarite tathA | prAktailAvApasiddhaM ca bhavedetadguNottaram ||171||

hk transliteration by Sanscript

इति वृषमूलादितैलम् | रास्नाशिरीषयष्ट्याह्वशुण्ठीसहचरामृताः ||१७२||

[Mulaka taila] Prepare a decoction by taking 40 tolas (48 gm) of each of rasna, shirisha, liquorice, dry ginger, sahachara,

english translation

iti vRSamUlAditailam | rAsnAzirISayaSTyAhvazuNThIsahacarAmRtAH ||172||

hk transliteration by Sanscript

स्योनाकदारुशम्पाकहयगन्धात्रिकण्टकाः | एषां दशपलान् भागान् कषायमुपकल्पयेत् ||१७३||

syonaka, devadaru, shampaka, ashvagandha and gokshura. Then oil is prepared by taking 64 tolas (768 ml) of sesame oil and cooking it in the above said decoction along with

english translation

syonAkadAruzampAkahayagandhAtrikaNTakAH | eSAM dazapalAn bhAgAn kaSAyamupakalpayet ||173||

hk transliteration by Sanscript

ततस्तेन कषायेण सर्वगन्धैश्च कार्षिकैः | दध्यारनालमाषाम्बुमूलकेक्षुरसैः [१] शुभैः ||१७४||

64 tolas (768 ml) each of curds, aranala, decoction of black gram, juices of good quality of radish, and sugar cane, adding one tola (12 gm) of the paste of each of the gandhavarga drugs.

english translation

tatastena kaSAyeNa sarvagandhaizca kArSikaiH | dadhyAranAlamASAmbumUlakekSurasaiH [1] zubhaiH ||174||

hk transliteration by Sanscript

पृथक् प्रस्थोन्मितैः सार्धं तैलप्रस्थं विपाचयेत् | प्लीहमूत्रग्रहश्वासकासमारुतरोगनुत् [२] ||१७५||

This mūlaka oil is curative of splenic disorders, retention of urine, dyspnoea, cough and other vata disorders.

english translation

pRthak prasthonmitaiH sArdhaM tailaprasthaM vipAcayet | plIhamUtragrahazvAsakAsamArutaroganut [2] ||175||

hk transliteration by Sanscript