Charak Samhita

Progress:81.9%

फलंशिग्रुकरञ्जाभ्यांसव्योषंचावपीडकः| कषायःस्वरसःक्षारश्चूर्णंकल्कोऽवपीडकः||१८६||

The squeezed juice prepared from seeds of sigru karanja and trikatu may be put in the nostrils/ avapeedana. Similarly decoction, fresh juice, alkali preparation, powder preparation, paste of the same drugs may also be used for avapeedana in nostrils. Thus ends the treatment of head disease.

english translation

phalaMzigrukaraJjAbhyAMsavyoSaMcAvapIDakaH| kaSAyaHsvarasaHkSArazcUrNaMkalko'vapIDakaH||186||

hk transliteration by Sanscript

शुक्ततिक्तकटुक्षौद्रकषायैःकवलग्रहः| धूमःप्रधमनंशुद्धिरधश्छर्दनलङ्घनम्||१८७||

[Treatment of diseases of the mouth Gargling/ holding paste of drugs in mouth (kavala graha) of contents such as vinegar, decoction of bitter and pungent drug and honey. Medicated smoking, insufflation, purgation, emesis, fasting and diet which alleviates the aggravated dosha are beneficial in oral diseases.

english translation

zuktatiktakaTukSaudrakaSAyaiHkavalagrahaH| dhUmaHpradhamanaMzuddhiradhazchardanalaGghanam||187||

hk transliteration by Sanscript

भोज्यंचमुखरोगेषुयथास्वंदोषनुद्धितम्| पिप्पल्यगुरुदार्वीत्वग्यवक्षाररसाञ्जनम्||१८८||

Pippalyadi-churna:Take equal quantity each of pippali, aguru, daruharidra bark, yavakshara, rasanjana, patha, tejovati, haritaki. Powder all the above drugs and Mix with honey. This linctus is to be kept in the mouth in all diseases of the mouth.

english translation

bhojyaMcamukharogeSuyathAsvaMdoSanuddhitam| pippalyagurudArvItvagyavakSArarasAJjanam||188||

hk transliteration by Sanscript

पाठांतेजोवतींपथ्यांसमभागंविचूर्णयेत्| मुखरोगेषुसर्वेषुसक्षौद्रंतद्विधारयेत्||१८९||

Mix all the above mentioned drugs by adding sidhu (wine prepared out of sugarcane juice), madhava (wine prepared out of honey) and madhvika (wine prepared out of madhuka) together and used for gargling in all diseases of the mouth.

english translation

pAThAMtejovatIMpathyAMsamabhAgaMvicUrNayet| mukharogeSusarveSusakSaudraMtadvidhArayet||189||

hk transliteration by Sanscript

सीधुमाधवमाध्वीकैःश्रेष्ठोऽयंकवलग्रहः| तेजोह्वामभयामेलांसमङ्गांकटुकांघनम्||१९०||

Tejovatyadi tooth – powder: Brushing with powder of tejohva/tejabala, haritaki, ela, samanga, katuka,

english translation

sIdhumAdhavamAdhvIkaiHzreSTho'yaMkavalagrahaH| tejohvAmabhayAmelAMsamaGgAMkaTukAMghanam||190||

hk transliteration by Sanscript