Charak Samhita
Progress:NaN%
कोलदाडिमवृक्षाम्लचुक्रीकाचुक्रिकारसः । पञ्चाम्लको मुखालेपः सद्यस्तृष्णां नियच्छति ॥१५१॥
Kola, dadima, vrikshamla, chkrika, chukrika juice of this panchamla can be applied locally in oral cavity to pacify the thirst.
english translation
koladADimavRkSAmlacukrIkAcukrikArasaH । paJcAmlako mukhAlepaH sadyastRSNAM niyacchati ॥151॥
hk transliteration by Sanscriptशीतलान्यन्नपानानि शीतशय्यासनानि [७] च । शीतवातजलस्पर्शाः शीतान्युपवनानि च ॥१५२॥
Cold food and drinks, cool residence, exposure to cool air and water, cool gardens,
english translation
zItalAnyannapAnAni zItazayyAsanAni [7] ca । zItavAtajalasparzAH zItAnyupavanAni ca ॥152॥
hk transliteration by Sanscriptक्षौमपद्मोत्पलानां च मणीनां मौक्तिकस्य च । चन्दनोदकशीतानां स्पर्शाश्चन्द्रांशुशीतलाः ॥१५३॥
and the touch of cool linen, hued lotus, water lily, pearl, sandal water, moon beam;
english translation
kSaumapadmotpalAnAM ca maNInAM mauktikasya ca । candanodakazItAnAM sparzAzcandrAMzuzItalAH ॥153॥
hk transliteration by Sanscriptहेमराजतकांस्यानां पात्राणां शीतवारिभिः । पूर्णानां हिमपूर्णानां दृतीनां पवनाहताः ॥१५४॥
golden, silver, bronze vessels with cold water, breeze, and ice bags;
english translation
hemarAjatakAMsyAnAM pAtrANAM zItavAribhiH । pUrNAnAM himapUrNAnAM dRtInAM pavanAhatAH ॥154॥
hk transliteration by Sanscriptसंस्पर्शाश्चन्दनार्द्राणां नारीणां च समारुताः । चन्दनानां च मुख्यानां शस्ताः पित्तमदात्यये [८] ॥१५५॥
touch of women bathed with sandal water and cool breeze from sandal trees are advised in paittika madatyaya.
english translation
saMsparzAzcandanArdrANAM nArINAM ca samArutAH । candanAnAM ca mukhyAnAM zastAH pittamadAtyaye [8] ॥155॥
hk transliteration by Sanscript