Progress:74.5%

आमाशयस्थमुत्क्लिष्टं कफपित्तं मदात्यये | विज्ञाय बहुदोषस्य दह्यमानस्य [२] तृष्यतः ||१४१||

In paittika madatyaya if kapha and pitta situated in stomach are vitiated, then considering the state of excess aggravation leading to burning and thirst,

english translation

AmAzayasthamutkliSTaM kaphapittaM madAtyaye | vijJAya bahudoSasya dahyamAnasya [2] tRSyataH ||141||

hk transliteration by Sanscript

मद्यं द्राक्षारसं तोयं दत्त्वा तर्पणमेव वा | निःशेषं वामयेच्छीघ्रमेवं रोगाद्विमुच्यते ||१४२||

the liquor or grapes juice or water or tarpana shall be advised to induce complete emesis. This will relieve the illness rapidly.

english translation

madyaM drAkSArasaM toyaM dattvA tarpaNameva vA | niHzeSaM vAmayecchIghramevaM rogAdvimucyate ||142||

hk transliteration by Sanscript

काले पुनस्तर्पणाद्यं क्रमं कुर्यात् प्रकाङ्क्षिते | तेनाग्निर्दीप्यते तस्य दोषशेषान्नपाचकः ||१४३||

If yearning to drink again, tarpana shall be given in appropriate time, which leads digestion of remaining toxins by stimulating agni.

english translation

kAle punastarpaNAdyaM kramaM kuryAt prakAGkSite | tenAgnirdIpyate tasya doSazeSAnnapAcakaH ||143||

hk transliteration by Sanscript

कासे सरक्तनिष्ठीवे पार्श्वस्तनरुजासु च | तृष्यते सविदाहे च सोत्क्लेशे हृदयोरसि ||१४४||

Cough with hemoptysis, pain in flanks and breasts, thirst, burning, vitiated dosha in heart and

english translation

kAse saraktaniSThIve pArzvastanarujAsu ca | tRSyate savidAhe ca sotkleze hRdayorasi ||144||

hk transliteration by Sanscript

गुडूचीभद्रमुस्तानां पटोलस्याथवा भिषक् | रसं सनागरं दद्यात् तित्तिरिप्रतिभोजनम् [३] ||१४५||

chest shall be treated with decoction of guduchi (Tinospora cordifolia), devdaru, Cyprus rotundus, or patola mixed with dry ginger followed by the partridge food.

english translation

guDUcIbhadramustAnAM paTolasyAthavA bhiSak | rasaM sanAgaraM dadyAt tittiripratibhojanam [3] ||145||

hk transliteration by Sanscript