1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
•
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:68.5%
सोऽहं जयजयापुत्रो विजयोऽथ जयामि च | नमः पुरुषसिंहाय विष्णवे विश्वकर्मणे ||९१||
“The name of my mother is Jaya, and that of my father is Jaya. Since I am the son of Jaya and Jaya, I am called Vijaya, and I shall become victorious.
english translation
so'haM jayajayAputro vijayo'tha jayAmi ca | namaH puruSasiMhAya viSNave vizvakarmaNe ||91||
hk transliteration by Sanscriptसनातनाय कृष्णाय भवाय विभवाय च | तेजो वृषाकपेः साक्षात्तेजो ब्रह्मेन्द्रयोर्यमे ||९२||
I offer prayer to Narasimha Vishnu who is Vishvakarma, Sanatana, Krishna, Bhava and Vibhava. I am glory of Vrishakapi (Agni) and I am the direct glory of Brahma, Indra and Yama.
english translation
sanAtanAya kRSNAya bhavAya vibhavAya ca | tejo vRSAkapeH sAkSAttejo brahmendrayoryame ||92||
hk transliteration by Sanscriptयथाऽहं नाभिजानामि वासुदेवपराजयम् | मातुश्च पाणिग्रहणं समुद्रस्य च शोषणम् ||९३||
I never know the defeat of Vasudeva, or marriage of my mother or the drying up of the ocean. By these statements of truth, let this recipe of antidote achieve its success.
english translation
yathA'haM nAbhijAnAmi vAsudevaparAjayam | mAtuzca pANigrahaNaM samudrasya ca zoSaNam ||93||
hk transliteration by Sanscriptअनेन सत्यवाक्येन सिध्यतामगदो ह्ययम् | हिलिमिलिसंस्पृष्टे रक्ष सर्वभेषजोत्तमे स्वाहा ||९४||
Hilimili is the beejamantra of this incantation, and its association may protect this recipe which is the best among the remedies.” Thus, ends the description of the recipe called mahagandhahasti
english translation
anena satyavAkyena sidhyatAmagado hyayam | hilimilisaMspRSTe rakSa sarvabheSajottame svAhA ||94||
hk transliteration by Sanscriptऋषभकजीवकभार्गीमधुकोत्पलधान्यकेशराजाज्यः | ससितगिरिकोलमध्याः पेयाः श्वासज्वरादिहराः ||९५||
[Rushabhakadi agada] Intake of rishabhaka (Microstylis wallichii), jeevaka (Microstylis musifera), bharngi (Clerodendrum serratum), madhuka (Glycerrhiza glabra), utpala (Nymphaea stellata), dhanya (Coriandrum sativum), kesara(Mesua ferrea), ajaji (Cuminum cyminum), sitagiri (Clitoria ternatea) and the pulp of kola (Zizyphus jujube) in the form of a peya (thin gruel made up of rice) cures shwasa, fever etc., caused by poisoning.
english translation
RSabhakajIvakabhArgImadhukotpaladhAnyakezarAjAjyaH | sasitagirikolamadhyAH peyAH zvAsajvarAdiharAH ||95||
hk transliteration by Sanscript