1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
•
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:87.7%
पानतृषार्तः पानं त्वर्धोदकमम्ललवणगन्धाढ्यम् | शिशिरस्नातः पानं मद्याम्बु गुडाम्बु वा तृषितः ||५१||
sanskrit
In polydipsia due to alcoholism, a potion of wine diluted with equal amount of water mixed with sour, salt and liberal quantity of fragrant substances are advised. In thirst immediately after a cold bath, a drink of diluted wine or jaggery water is recommended.
english translation
pAnatRSArtaH pAnaM tvardhodakamamlalavaNagandhADhyam | zizirasnAtaH pAnaM madyAmbu guDAmbu vA tRSitaH ||51||
hk transliteration
भक्तोपरोधतृषितः स्नेहतृषार्तोऽथवा तनुयवागूम् | प्रपिबेद्गुरुणा तृषितो भुक्तेन तदुद्धरेद्भुक्तम् ||५२||
sanskrit
If thirst is due to abstinence from food or due to indigestion of unctuous diet, the patient may take thin medicated gruel; if the thirst is due to ingestion of heavy meal, the patient should vomit out the food.
english translation
bhaktoparodhatRSitaH snehatRSArto'thavA tanuyavAgUm | prapibedguruNA tRSito bhuktena taduddharedbhuktam ||52||
hk transliteration
मद्याम्बु वाऽम्बु कोष्णं बलवांस्तृषितः समुल्लिखेत् पीत्वा | मागधिकाविशदमुखः सशर्करं वा पिबेन्मन्थम् ||५३||
sanskrit
If patient is strong enough, he may drink a dose of wine and water or warm water before vomiting and after cleaning mouth with long pepper, he may take a demulcent drink with sugar.
english translation
madyAmbu vA'mbu koSNaM balavAMstRSitaH samullikhet pItvA | mAgadhikAvizadamukhaH sazarkaraM vA pibenmantham ||53||
hk transliteration
बलवांस्तु तालुशोषे पिबेद्धृतं तृष्यमद्याच्च | सर्पिर्भृष्टं क्षीरं मांसरसांश्चाबलः स्निग्धान् ||५४||
sanskrit
If the thirsty patient has good strength and he suffers from dry palate, he may drink ghee or use it in his food; if the patient is weak, he may take milk seasoned with ghee or unctuous meat juice.
english translation
balavAMstu tAluzoSe pibeddhRtaM tRSyamadyAcca | sarpirbhRSTaM kSIraM mAMsarasAMzcAbalaH snigdhAn ||54||
hk transliteration
अतिरूक्षदुर्बलानां तर्षं शमयेन्नृणामिहाशु पयः | छागो वा घृतभृष्टः शीतो मधुरो रसो हृद्यः ||५५||
sanskrit
The people who are extremely dehydrated and are weak can pacify their thirst immediately by milk or the cool and sweet meat juice of goat seasoned with ghee.
english translation
atirUkSadurbalAnAM tarSaM zamayennRNAmihAzu payaH | chAgo vA ghRtabhRSTaH zIto madhuro raso hRdyaH ||55||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:87.7%
पानतृषार्तः पानं त्वर्धोदकमम्ललवणगन्धाढ्यम् | शिशिरस्नातः पानं मद्याम्बु गुडाम्बु वा तृषितः ||५१||
sanskrit
In polydipsia due to alcoholism, a potion of wine diluted with equal amount of water mixed with sour, salt and liberal quantity of fragrant substances are advised. In thirst immediately after a cold bath, a drink of diluted wine or jaggery water is recommended.
english translation
pAnatRSArtaH pAnaM tvardhodakamamlalavaNagandhADhyam | zizirasnAtaH pAnaM madyAmbu guDAmbu vA tRSitaH ||51||
hk transliteration
भक्तोपरोधतृषितः स्नेहतृषार्तोऽथवा तनुयवागूम् | प्रपिबेद्गुरुणा तृषितो भुक्तेन तदुद्धरेद्भुक्तम् ||५२||
sanskrit
If thirst is due to abstinence from food or due to indigestion of unctuous diet, the patient may take thin medicated gruel; if the thirst is due to ingestion of heavy meal, the patient should vomit out the food.
english translation
bhaktoparodhatRSitaH snehatRSArto'thavA tanuyavAgUm | prapibedguruNA tRSito bhuktena taduddharedbhuktam ||52||
hk transliteration
मद्याम्बु वाऽम्बु कोष्णं बलवांस्तृषितः समुल्लिखेत् पीत्वा | मागधिकाविशदमुखः सशर्करं वा पिबेन्मन्थम् ||५३||
sanskrit
If patient is strong enough, he may drink a dose of wine and water or warm water before vomiting and after cleaning mouth with long pepper, he may take a demulcent drink with sugar.
english translation
madyAmbu vA'mbu koSNaM balavAMstRSitaH samullikhet pItvA | mAgadhikAvizadamukhaH sazarkaraM vA pibenmantham ||53||
hk transliteration
बलवांस्तु तालुशोषे पिबेद्धृतं तृष्यमद्याच्च | सर्पिर्भृष्टं क्षीरं मांसरसांश्चाबलः स्निग्धान् ||५४||
sanskrit
If the thirsty patient has good strength and he suffers from dry palate, he may drink ghee or use it in his food; if the patient is weak, he may take milk seasoned with ghee or unctuous meat juice.
english translation
balavAMstu tAluzoSe pibeddhRtaM tRSyamadyAcca | sarpirbhRSTaM kSIraM mAMsarasAMzcAbalaH snigdhAn ||54||
hk transliteration
अतिरूक्षदुर्बलानां तर्षं शमयेन्नृणामिहाशु पयः | छागो वा घृतभृष्टः शीतो मधुरो रसो हृद्यः ||५५||
sanskrit
The people who are extremely dehydrated and are weak can pacify their thirst immediately by milk or the cool and sweet meat juice of goat seasoned with ghee.
english translation
atirUkSadurbalAnAM tarSaM zamayennRNAmihAzu payaH | chAgo vA ghRtabhRSTaH zIto madhuro raso hRdyaH ||55||
hk transliteration