Charak Samhita

Progress:87.3%

दाडिमदधित्थलोध्रैः सविदारीबीजपूरकैः शिरसः | लेपो गौरामलकैर्घृतारनालायुतैश्च हितः ||३६||

sanskrit

When external application of paste prepared from pomegranate, wood apple, lodhra (Symplocos racemosa), white yam and citron or of whitish emblica myrobalans mixed with ghee and sour wheat porridge is done over head area it proves useful.

english translation

dADimadadhitthalodhraiH savidArIbIjapUrakaiH zirasaH | lepo gaurAmalakairghRtAranAlAyutaizca hitaH ||36||

hk transliteration

शैवलपङ्काम्बुरुहैः साम्लैः सघृतैश्च शक्तुभिर्लेपः | मस्त्वारनालार्द्रवसनकमलमणिहारसंस्पर्शाः ||३७||

sanskrit

Paste prepared from moss, mud, and lotuses or with roasted paddy powder mixed with sour articles and ghee or application of wet cloth soaked in whey or sour wheat conjee or application of lotuses or of garlands of precious stones should be done.

english translation

zaivalapaGkAmburuhaiH sAmlaiH saghRtaizca zaktubhirlepaH | mastvAranAlArdravasanakamalamaNihArasaMsparzAH ||37||

hk transliteration

शिशिराम्बुचन्दनार्द्रस्तनतटपाणितलगात्रसंस्पर्शाः | क्षौमार्द्रनिवसनानां वराङ्गनानां प्रियाणां च ||३८||

sanskrit

The contact of the breast and hands of resplendent and beloved women clad in wet silken garments and besmeared with cool and fragrant waters or sandal paste, proves beneficial.

english translation

zizirAmbucandanArdrastanataTapANitalagAtrasaMsparzAH | kSaumArdranivasanAnAM varAGganAnAM priyANAM ca ||38||

hk transliteration

हिमवद्दरीवनसरित्सरोऽम्बुजपवनेन्दुपादशिशिराणाम् | रम्यशिशिरोदकानां स्मरणं कथाश्च तृष्णाघ्नाः ||३९||

sanskrit

The thinking of or listening to the description of Himalayan caves, woods, streams, lakes, lotuses, breezes, moonlight, and other cool things as well as of lovely cool waters- these have an allaying effect on morbid thirst.

english translation

himavaddarIvanasaritsaro'mbujapavanendupAdazizirANAm | ramyazizirodakAnAM smaraNaM kathAzca tRSNAghnAH ||39||

hk transliteration

वातघ्नमन्नपानं मृदु लघु शीतं च वाततृष्णायाम् | क्षयकासनुच्छृतं क्षीरघृतमूर्ध्ववाततृष्णाघ्नम् ||४०||

sanskrit

[Guidelines for management of vata dominant trishna] If the morbid thirst is due tovata dominance, then soft, light to digest food and drink with cooling property, curative of vata are recommended. Also ghee which is churned directly from milk is indicated which has been mentioned for the treatment of kshayaja kasa (cough due to wasting) and is curative of thirst and dyspnea.

english translation

vAtaghnamannapAnaM mRdu laghu zItaM ca vAtatRSNAyAm | kSayakAsanucchRtaM kSIraghRtamUrdhvavAtatRSNAghnam ||40||

hk transliteration