1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
•
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:10.1%
अतिबालो ह्यसम्पूर्णसर्वधातुः स्त्रियं व्रजन्| उपशुष्येत सहसा तडागमिव काजलम् ||४१||
sanskrit
If a young boy of very tender age whose body elements are not yet fully formed, enters in to sex act with a woman, his body gets dried up like a pond having very little water.
english translation
atibAlo hyasampUrNasarvadhAtuH striyaM vrajan| upazuSyeta sahasA taDAgamiva kAjalam ||41||
hk transliteration
शुष्कं रूक्षं यथा काष्ठं जन्तुदग्धं विजर्जरम्| स्पृष्टमाशु विशीर्येत तथा वृद्धः स्त्रियो व्रजन् ||४२||
sanskrit
Dried, sapless piece of wood, eaten by worms and has become porous, gets broken immediately by a little pressure.
english translation
zuSkaM rUkSaM yathA kASThaM jantudagdhaM vijarjaram| spRSTamAzu vizIryeta tathA vRddhaH striyo vrajan ||42||
hk transliteration
जरया चिन्तया शुक्रं व्याधिभिः कर्मकर्षणात्| क्षयं गच्छत्यनशनात् स्त्रीणां चातिनिषेवणात् ||४३||
sanskrit
Similarly, the body of the old man gets decayed by sexual intercourse with a woman.
english translation
jarayA cintayA zukraM vyAdhibhiH karmakarSaNAt| kSayaM gacchatyanazanAt strINAM cAtiniSevaNAt ||43||
hk transliteration
क्षयाद्भयादविश्रम्भाच्छोकात् स्त्रीदोषदर्शनात्| नारीणामरसज्ञत्वादविचारादसेवनात् ||४४||
sanskrit
The semen gets diminished by old age, worry, anxiety, diseases, overexertion, fasting and excessive sexual indulgence.
english translation
kSayAdbhayAdavizrambhAcchokAt strIdoSadarzanAt| nArINAmarasajJatvAdavicArAdasevanAt ||44||
hk transliteration
तृप्तस्यापि स्त्रियो गन्तुं न शक्तिरुपजायते| देहसत्त्वबलापेक्षी हर्षः शक्तिश्च हर्षजा ||४५||
sanskrit
By consumption, fear, suspicion and grief, by seeing the deformities in woman, by non excitation of the woman, absence of passionate determination, by abstention from sex and just after full sexual enjoyment, a man is rendered incapable of mating with a woman. This depends on strength of the body and mind.
english translation
tRptasyApi striyo gantuM na zaktirupajAyate| dehasattvabalApekSI harSaH zaktizca harSajA ||45||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:10.1%
अतिबालो ह्यसम्पूर्णसर्वधातुः स्त्रियं व्रजन्| उपशुष्येत सहसा तडागमिव काजलम् ||४१||
sanskrit
If a young boy of very tender age whose body elements are not yet fully formed, enters in to sex act with a woman, his body gets dried up like a pond having very little water.
english translation
atibAlo hyasampUrNasarvadhAtuH striyaM vrajan| upazuSyeta sahasA taDAgamiva kAjalam ||41||
hk transliteration
शुष्कं रूक्षं यथा काष्ठं जन्तुदग्धं विजर्जरम्| स्पृष्टमाशु विशीर्येत तथा वृद्धः स्त्रियो व्रजन् ||४२||
sanskrit
Dried, sapless piece of wood, eaten by worms and has become porous, gets broken immediately by a little pressure.
english translation
zuSkaM rUkSaM yathA kASThaM jantudagdhaM vijarjaram| spRSTamAzu vizIryeta tathA vRddhaH striyo vrajan ||42||
hk transliteration
जरया चिन्तया शुक्रं व्याधिभिः कर्मकर्षणात्| क्षयं गच्छत्यनशनात् स्त्रीणां चातिनिषेवणात् ||४३||
sanskrit
Similarly, the body of the old man gets decayed by sexual intercourse with a woman.
english translation
jarayA cintayA zukraM vyAdhibhiH karmakarSaNAt| kSayaM gacchatyanazanAt strINAM cAtiniSevaNAt ||43||
hk transliteration
क्षयाद्भयादविश्रम्भाच्छोकात् स्त्रीदोषदर्शनात्| नारीणामरसज्ञत्वादविचारादसेवनात् ||४४||
sanskrit
The semen gets diminished by old age, worry, anxiety, diseases, overexertion, fasting and excessive sexual indulgence.
english translation
kSayAdbhayAdavizrambhAcchokAt strIdoSadarzanAt| nArINAmarasajJatvAdavicArAdasevanAt ||44||
hk transliteration
तृप्तस्यापि स्त्रियो गन्तुं न शक्तिरुपजायते| देहसत्त्वबलापेक्षी हर्षः शक्तिश्च हर्षजा ||४५||
sanskrit
By consumption, fear, suspicion and grief, by seeing the deformities in woman, by non excitation of the woman, absence of passionate determination, by abstention from sex and just after full sexual enjoyment, a man is rendered incapable of mating with a woman. This depends on strength of the body and mind.
english translation
tRptasyApi striyo gantuM na zaktirupajAyate| dehasattvabalApekSI harSaH zaktizca harSajA ||45||
hk transliteration