Charak Samhita

Progress:8.9%

मत्तद्विरेफाचरिताः सपद्माः सलिलाशयाः| जात्युत्पलसुगन्धीनि शीतगर्भगृहणि च ||२६||

sanskrit

Big ponds with lotus flowers frequented by honey-intoxicated bees, fragrances of jasmines and blue lotuses and underground rooms which are cold,

english translation

mattadvirephAcaritAH sapadmAH salilAzayAH| jAtyutpalasugandhIni zItagarbhagRhaNi ca ||26||

hk transliteration

नद्यः फेनोत्तरीयाश्च गिरयो नीलसानवः| उन्नतिर्नीलमेघानां, रम्यचन्द्रोदया निशाः ||२७||

sanskrit

rivers with waves of foam, mountains with blue peaks, onset of dark clouds, pleasant moonlit nights,

english translation

nadyaH phenottarIyAzca girayo nIlasAnavaH| unnatirnIlameghAnAM, ramyacandrodayA nizAH ||27||

hk transliteration

वायवः सुखसंस्पर्शाः कुमुदाकरगन्धिनः| रतिभोगक्षमा रात्र्यः सङ्कोचागुरुवल्लभाः ||२८||

sanskrit

pleasant wind with smell of the pond full of kumuda (water lily), nights that are agreeable for sexual enjoyment, women smeared with saffron and aguru, pleasing companions,

english translation

vAyavaH sukhasaMsparzAH kumudAkaragandhinaH| ratibhogakSamA rAtryaH saGkocAguruvallabhAH ||28||

hk transliteration

सुखाः सहायाः परपुष्टघुष्टाः फुल्ला वनान्ता विशदान्नपानाः| गान्धर्वशब्दाश्च सुगन्धयोगाः सत्त्वं विशालं निरुपद्रवं च ||२९||

sanskrit

rich cooing of the cuckoo bird, gardens in bloom, pleasing food and drinks, musical sounds, perfumed articles, broad mind and

english translation

sukhAH sahAyAH parapuSTaghuSTAH phullA vanAntA vizadAnnapAnAH| gAndharvazabdAzca sugandhayogAH sattvaM vizAlaM nirupadravaM ca ||29||

hk transliteration

सिद्धार्थता चाभिनवश्च कामः स्त्री चायुधं सर्वमिहात्मजस्य| वयो नवं जातमदश्च कालो हर्षस्य योनिः परमा नराणाम् ||३०||

sanskrit

free from anxiety, accomplishment of the objective, freshly initiated love and women- these are the weapons of cupid (the god of sex) at the start of youth, sexual excitement, and pleasing times are excellent erotic factors for men.

english translation

siddhArthatA cAbhinavazca kAmaH strI cAyudhaM sarvamihAtmajasya| vayo navaM jAtamadazca kAlo harSasya yoniH paramA narANAm ||30||

hk transliteration