1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
•
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:7.4%
तस्मात् पुरा शोधनमेव कार्यं बलानुरूपं न हि वृष्ययोगाः| सिध्यन्ति देहे मलिने प्रयुक्ताः क्लिष्टे यथा वाससि रागयोगाः ||५१||
sanskrit
Depending up on the strength of the person, purification should be done before he starts these aphrodisiac recipes, as a dirty cloth does not get properly colored, similarly in an uncleaned body, the aphrodisiac recipes do not produce the desired effects.
english translation
tasmAt purA zodhanameva kAryaM balAnurUpaM na hi vRSyayogAH| sidhyanti dehe maline prayuktAH kliSTe yathA vAsasi rAgayogAH ||51||
hk transliteration
तत्र श्लोकौ- वाजीकरणसामर्थ्यं क्षेत्रं स्त्री यस्य चैव या| ये दोषा निरपत्यानां गुणाः पुत्रवतां च ये ||५२||
sanskrit
[Summary] In this quarter entitled, Samyoga Sharamooliya, the importance of aphrodisiac therapy, qualities of the woman who is a proper sexual partner for a man, the disadvantages of men without progeny and the advantages of those with progeny,
english translation
tatra zlokau- vAjIkaraNasAmarthyaM kSetraM strI yasya caiva yA| ye doSA nirapatyAnAM guNAH putravatAM ca ye ||52||
hk transliteration
दश पञ्च च संयोगा वीर्यापत्यविवर्धनाः| उक्तास्ते शरमूलीये पादे पुष्टिबलप्रदाः ||५३||
sanskrit
and the fifteen preparations for increasing the semen, progeny and providing nourishment and strength have been described.
english translation
daza paJca ca saMyogA vIryApatyavivardhanAH| uktAste zaramUlIye pAde puSTibalapradAH ||53||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:7.4%
तस्मात् पुरा शोधनमेव कार्यं बलानुरूपं न हि वृष्ययोगाः| सिध्यन्ति देहे मलिने प्रयुक्ताः क्लिष्टे यथा वाससि रागयोगाः ||५१||
sanskrit
Depending up on the strength of the person, purification should be done before he starts these aphrodisiac recipes, as a dirty cloth does not get properly colored, similarly in an uncleaned body, the aphrodisiac recipes do not produce the desired effects.
english translation
tasmAt purA zodhanameva kAryaM balAnurUpaM na hi vRSyayogAH| sidhyanti dehe maline prayuktAH kliSTe yathA vAsasi rAgayogAH ||51||
hk transliteration
तत्र श्लोकौ- वाजीकरणसामर्थ्यं क्षेत्रं स्त्री यस्य चैव या| ये दोषा निरपत्यानां गुणाः पुत्रवतां च ये ||५२||
sanskrit
[Summary] In this quarter entitled, Samyoga Sharamooliya, the importance of aphrodisiac therapy, qualities of the woman who is a proper sexual partner for a man, the disadvantages of men without progeny and the advantages of those with progeny,
english translation
tatra zlokau- vAjIkaraNasAmarthyaM kSetraM strI yasya caiva yA| ye doSA nirapatyAnAM guNAH putravatAM ca ye ||52||
hk transliteration
दश पञ्च च संयोगा वीर्यापत्यविवर्धनाः| उक्तास्ते शरमूलीये पादे पुष्टिबलप्रदाः ||५३||
sanskrit
and the fifteen preparations for increasing the semen, progeny and providing nourishment and strength have been described.
english translation
daza paJca ca saMyogA vIryApatyavivardhanAH| uktAste zaramUlIye pAde puSTibalapradAH ||53||
hk transliteration