Progress:60.4%

जीर्णोषधानांशस्यन्तेयथायोगंप्रकल्पितैः | रसैःसाङ्ग्राहिकैर्युक्ताःपुराणारक्तशालयः ||५६||

Once the above mentioned recipes are digested, the patient should be given to eat red variety of rice harvested in earlier seasons, along with appropriately cooked meat-soup added with constipating drugs

english translation

jIrNoSadhAnAMzasyanteyathAyogaMprakalpitaiH | rasaiHsAGgrAhikairyuktAHpurANAraktazAlayaH ||56||

hk transliteration by Sanscript

पित्तातिसारोदीपाग्नेःक्षिप्रंसमुपशाम्यति | अजाक्षीरप्रयोगेणबलंवर्णश्चवर्धते ||५७||

[Administration of milk] Goat-milk administered to a patient having strong power of digestion cures pittaja atisara and promotes strength as well as complexion.

english translation

pittAtisArodIpAgneHkSipraMsamupazAmyati | ajAkSIraprayogeNabalaMvarNazcavardhate ||57||

hk transliteration by Sanscript

बहुदोषस्यदीप्ताग्नेःसप्राणस्यनतिष्ठति | पैत्तिकोयद्यतीसारःपयसातंविरेचयेत् ||५८||

Due to excessive aggravation of dosha, if the pittaja atisara is not cured and if the patient has strong power of digestion and vitality, then laxative therapy with milk should be given.

english translation

bahudoSasyadIptAgneHsaprANasyanatiSThati | paittikoyadyatIsAraHpayasAtaMvirecayet ||58||

hk transliteration by Sanscript

पलाशफलनिर्यूहंपयसासहपाययेत् | ततोऽनुपाययेत्कोष्णंक्षीरमेवयथाबलम् ||५९||

Decoction of the fruit of palasha along with milk should be given. Later, depending upon the strength of the patient, lukewarm milk should be given.

english translation

palAzaphalaniryUhaMpayasAsahapAyayet | tato'nupAyayetkoSNaMkSIramevayathAbalam ||59||

hk transliteration by Sanscript

प्रवाहितेतेनमलेप्रशाम्यत्युदरामयः | पलाशवत्प्रयोज्यावात्रायमाणाविशोधिनी ||६०||

This will restore bowel movement and control the atisara. Decoction of trayamana along with milk should be given. Later, depending upon the strength of the patient lukewarm milk should be given.

english translation

pravAhitetenamaleprazAmyatyudarAmayaH | palAzavatprayojyAvAtrAyamANAvizodhinI ||60||

hk transliteration by Sanscript