1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
•
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:61.6%
पूर्वोक्तमम्लसर्पिर्वाषट्पलंवायथाबलम् | पुराणंवाघृतंदद्याद्यवागूमण्डमिश्रितम् ||११६||
Sour medicated ghee like changeri ghrita or shatpala ghrita [Cha.Sa. Chikitsa Sthana 5/ 147-148 ] or (ten years) old ghee mixed with yavagu (thick gruel) and manda (thin gruel) should be given
english translation
pUrvoktamamlasarpirvASaTpalaMvAyathAbalam | purANaMvAghRtaMdadyAdyavAgUmaNDamizritam ||116||
hk transliteration by Sanscriptवातश्लेष्मविबन्धेवाकफेवाऽतिस्रवत्यपि | शूलेप्रवाहिकायांवापिच्छाबस्तिंप्रयोजयेत् ||११७||
[Piccha-basti and anuvasana-basti] For the cure of kaphaja and vataja-predominant atisara, the following therapy and recipes should be administered: • If vata and kapha are obstructed in the mahasrotas, if there is excessive evacuation of kapha (mucus) and if there is colic pain as well as dysentery, then piccha-basti (mucilaginous enema) should be administered.
english translation
vAtazleSmavibandhevAkaphevA'tisravatyapi | zUlepravAhikAyAMvApicchAbastiMprayojayet ||117||
hk transliteration by Sanscriptपिप्पलीबिल्वकुष्ठानांशताह्वावचयोरपि | कल्कैःसलवणैर्युक्तंपूर्वोक्तंसन्निधापयेत् ||११८||
• Piccha-basti should be prepared of the paste of pippali, bilva, kustha, shatahva and vacha by adding salt.
english translation
pippalIbilvakuSThAnAMzatAhvAvacayorapi | kalkaiHsalavaNairyuktaMpUrvoktaMsannidhApayet ||118||
hk transliteration by Sanscriptप्रत्यागतेसुखंस्नातंकृताहारंदिनात्यये | बिल्वतैलेनमतिमान्सुखोष्णेनानुवासयेत् ||११९||
• Patient feels comfortable after the ingredients of pichcha-basti come out of the rectum and then patient should be advised to take bath followed by intake of food.
english translation
pratyAgatesukhaMsnAtaMkRtAhAraMdinAtyaye | bilvatailenamatimAnsukhoSNenAnuvAsayet ||119||
hk transliteration by Sanscriptवचान्तैरथवाकल्कैस्तैलंपक्त्वाऽनुवासयेत् | बहुशःकफवातार्तस्तथासलभतेसुखम् ||१२०||
Anuvasana basti with lukewarm oil of bilva [Cha.Sa.Siddhi Sthana 4/ 4-7] should be given in the afternoon.The anuvasana basti can also be given frequently with the oil cooked with the paste of pippali, bilva, kushtha, shatahva and vacha
english translation
vacAntairathavAkalkaistailaMpaktvA'nuvAsayet | bahuzaHkaphavAtArtastathAsalabhatesukham ||120||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:61.6%
पूर्वोक्तमम्लसर्पिर्वाषट्पलंवायथाबलम् | पुराणंवाघृतंदद्याद्यवागूमण्डमिश्रितम् ||११६||
Sour medicated ghee like changeri ghrita or shatpala ghrita [Cha.Sa. Chikitsa Sthana 5/ 147-148 ] or (ten years) old ghee mixed with yavagu (thick gruel) and manda (thin gruel) should be given
english translation
pUrvoktamamlasarpirvASaTpalaMvAyathAbalam | purANaMvAghRtaMdadyAdyavAgUmaNDamizritam ||116||
hk transliteration by Sanscriptवातश्लेष्मविबन्धेवाकफेवाऽतिस्रवत्यपि | शूलेप्रवाहिकायांवापिच्छाबस्तिंप्रयोजयेत् ||११७||
[Piccha-basti and anuvasana-basti] For the cure of kaphaja and vataja-predominant atisara, the following therapy and recipes should be administered: • If vata and kapha are obstructed in the mahasrotas, if there is excessive evacuation of kapha (mucus) and if there is colic pain as well as dysentery, then piccha-basti (mucilaginous enema) should be administered.
english translation
vAtazleSmavibandhevAkaphevA'tisravatyapi | zUlepravAhikAyAMvApicchAbastiMprayojayet ||117||
hk transliteration by Sanscriptपिप्पलीबिल्वकुष्ठानांशताह्वावचयोरपि | कल्कैःसलवणैर्युक्तंपूर्वोक्तंसन्निधापयेत् ||११८||
• Piccha-basti should be prepared of the paste of pippali, bilva, kustha, shatahva and vacha by adding salt.
english translation
pippalIbilvakuSThAnAMzatAhvAvacayorapi | kalkaiHsalavaNairyuktaMpUrvoktaMsannidhApayet ||118||
hk transliteration by Sanscriptप्रत्यागतेसुखंस्नातंकृताहारंदिनात्यये | बिल्वतैलेनमतिमान्सुखोष्णेनानुवासयेत् ||११९||
• Patient feels comfortable after the ingredients of pichcha-basti come out of the rectum and then patient should be advised to take bath followed by intake of food.
english translation
pratyAgatesukhaMsnAtaMkRtAhAraMdinAtyaye | bilvatailenamatimAnsukhoSNenAnuvAsayet ||119||
hk transliteration by Sanscriptवचान्तैरथवाकल्कैस्तैलंपक्त्वाऽनुवासयेत् | बहुशःकफवातार्तस्तथासलभतेसुखम् ||१२०||
Anuvasana basti with lukewarm oil of bilva [Cha.Sa.Siddhi Sthana 4/ 4-7] should be given in the afternoon.The anuvasana basti can also be given frequently with the oil cooked with the paste of pippali, bilva, kushtha, shatahva and vacha
english translation
vacAntairathavAkalkaistailaMpaktvA'nuvAsayet | bahuzaHkaphavAtArtastathAsalabhatesukham ||120||
hk transliteration by Sanscript