1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
•
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
Progress:62.8%
दुःस्पर्शां पिप्पलीं मुस्तं भार्गीं कर्कटकीं शटीम् | पुराणगुडतैलाभ्यां चूर्णितं वाऽपि लेहयेत् ||५१||
sanskrit
The powder of dusparsha, pippali, musta, bharangi, karkataki, and shati should be mixed with purana guda and taila. Taken this powder in the form of leha is beneficial in vatika type of kasa.
english translation
duHsparzAM pippalIM mustaM bhArgIM karkaTakIM zaTIm | purANaguDatailAbhyAM cUrNitaM vA'pi lehayet ||51||
hk transliteration by Sanscriptविडङ्गं सैन्धवं कुष्ठं व्योषं हिङ्गु मनःशिलाम् | मधुसर्पिर्युतं कासहिक्काश्वासं जयेल्लिहन् ||५२||
sanskrit
Powder prepared out of vidanga, saindhava lavana, kushtha, vyosha, hingu, manahshila taken along with madhua and sarpi in the form of leha eradicates kasa, hikka and shwasa.
english translation
viDaGgaM saindhavaM kuSThaM vyoSaM hiGgu manaHzilAm | madhusarpiryutaM kAsahikkAzvAsaM jayellihan ||52||
hk transliteration by Sanscriptचित्रकं पिप्पलीमूलं व्योषं हिङ्गु दुरालभाम् | शटीं पुष्करमूलं च श्रेयसीं सुरसां वचाम् ||५३||
sanskrit
[Chitrakadi leha] In half tula of the decoction of nidigdhika(Solanum xanthocarpum), the powder or paste of one karsha of each of chitraka, pippalimula, vyosha, hingu, duralabha, shati, pushkaramoola, shreyasi, surasa, vacha,
english translation
citrakaM pippalImUlaM vyoSaM hiGgu durAlabhAm | zaTIM puSkaramUlaM ca zreyasIM surasAM vacAm ||53||
hk transliteration by Sanscriptभार्गीं छिन्नरुहां रास्नां शृङ्गीं द्राक्षां च कार्षिकान् | कल्कानर्धतुलाक्वाथे निदिग्ध्याः पलविंशतिम् ||५४||
sanskrit
bharangi, chinnaruha, rasna, shringi, draksha should be added.
english translation
bhArgIM chinnaruhAM rAsnAM zRGgIM drAkSAM ca kArSikAn | kalkAnardhatulAkvAthe nidigdhyAH palaviMzatim ||54||
hk transliteration by Sanscriptदत्त्वा मत्स्यण्डिकायाश्च घृताच्च कुडवं पचेत् | सिद्धं शीतं पृथक् क्षौद्रपिप्पलीकुडवान्वितम् ||५५||
sanskrit
To this twenty palas of matsyandika and one kudava of ghrita should be added and cooked, There after when it becomes cool,
english translation
dattvA matsyaNDikAyAzca ghRtAcca kuDavaM pacet | siddhaM zItaM pRthak kSaudrapippalIkuDavAnvitam ||55||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:62.8%
दुःस्पर्शां पिप्पलीं मुस्तं भार्गीं कर्कटकीं शटीम् | पुराणगुडतैलाभ्यां चूर्णितं वाऽपि लेहयेत् ||५१||
sanskrit
The powder of dusparsha, pippali, musta, bharangi, karkataki, and shati should be mixed with purana guda and taila. Taken this powder in the form of leha is beneficial in vatika type of kasa.
english translation
duHsparzAM pippalIM mustaM bhArgIM karkaTakIM zaTIm | purANaguDatailAbhyAM cUrNitaM vA'pi lehayet ||51||
hk transliteration by Sanscriptविडङ्गं सैन्धवं कुष्ठं व्योषं हिङ्गु मनःशिलाम् | मधुसर्पिर्युतं कासहिक्काश्वासं जयेल्लिहन् ||५२||
sanskrit
Powder prepared out of vidanga, saindhava lavana, kushtha, vyosha, hingu, manahshila taken along with madhua and sarpi in the form of leha eradicates kasa, hikka and shwasa.
english translation
viDaGgaM saindhavaM kuSThaM vyoSaM hiGgu manaHzilAm | madhusarpiryutaM kAsahikkAzvAsaM jayellihan ||52||
hk transliteration by Sanscriptचित्रकं पिप्पलीमूलं व्योषं हिङ्गु दुरालभाम् | शटीं पुष्करमूलं च श्रेयसीं सुरसां वचाम् ||५३||
sanskrit
[Chitrakadi leha] In half tula of the decoction of nidigdhika(Solanum xanthocarpum), the powder or paste of one karsha of each of chitraka, pippalimula, vyosha, hingu, duralabha, shati, pushkaramoola, shreyasi, surasa, vacha,
english translation
citrakaM pippalImUlaM vyoSaM hiGgu durAlabhAm | zaTIM puSkaramUlaM ca zreyasIM surasAM vacAm ||53||
hk transliteration by Sanscriptभार्गीं छिन्नरुहां रास्नां शृङ्गीं द्राक्षां च कार्षिकान् | कल्कानर्धतुलाक्वाथे निदिग्ध्याः पलविंशतिम् ||५४||
sanskrit
bharangi, chinnaruha, rasna, shringi, draksha should be added.
english translation
bhArgIM chinnaruhAM rAsnAM zRGgIM drAkSAM ca kArSikAn | kalkAnardhatulAkvAthe nidigdhyAH palaviMzatim ||54||
hk transliteration by Sanscriptदत्त्वा मत्स्यण्डिकायाश्च घृताच्च कुडवं पचेत् | सिद्धं शीतं पृथक् क्षौद्रपिप्पलीकुडवान्वितम् ||५५||
sanskrit
To this twenty palas of matsyandika and one kudava of ghrita should be added and cooked, There after when it becomes cool,
english translation
dattvA matsyaNDikAyAzca ghRtAcca kuDavaM pacet | siddhaM zItaM pRthak kSaudrapippalIkuDavAnvitam ||55||
hk transliteration by Sanscript