Charak Samhita

Progress:77.4%

गुडूचीं पिप्पलीं मूर्वां हरिद्रां श्रेयसीं वचाम् | निदिग्धिकां कासमर्दं पाठां चित्रकनागरम् ||१६१||

sanskrit

[Guduchyadi ghritam]Guduchi, pippali, murva, haridra, shreyasi, vacha, nidigdhika, kasmarda, patha, chitraka and nagara are to be boiled with four times of water,

english translation

guDUcIM pippalIM mUrvAM haridrAM zreyasIM vacAm | nidigdhikAM kAsamardaM pAThAM citrakanAgaram ||161||

hk transliteration

जले चतुर्गुणे पक्त्वा पादशेषेण तत्समम् | सिद्धं सर्पिः पिबेद्गुल्मश्वासार्तिक्षयकासनुत् ||१६२||

sanskrit

till the quantity of water reduces to one-fourth. To this decoction equal quantity of ghrita should be added and cooked. Intake of this cures gulma, shwasa and kshayajakasa.

english translation

jale caturguNe paktvA pAdazeSeNa tatsamam | siddhaM sarpiH pibedgulmazvAsArtikSayakAsanut ||162||

hk transliteration

कासमर्दाभयामुस्तपाठाकट्फलनागरैः | पिप्पलीकटुकाद्राक्षाकाश्मर्यसुरसैस्तथा ||१६३||

sanskrit

One prastha of ghrita should be cooked by adding the paste of one aksha of each of kasamarda, abhaya, musta, patha, katphala, nagara, pippali, katuka, draksha, kashmarya and surasa;

english translation

kAsamardAbhayAmustapAThAkaTphalanAgaraiH | pippalIkaTukAdrAkSAkAzmaryasurasaistathA ||163||

hk transliteration

अक्षमात्रैर्घृतप्रस्थं क्षीरद्राक्षारसाढके | पचेच्छोषज्वरप्लीहसर्वकासहरं शिवम् ||१६४||

sanskrit

one adhaka of milk and one adhaka of grape juice. Thus prepared ghrita is considered as auspicious, and cures shosha, jwara, pleeha and kasa.

english translation

akSamAtrairghRtaprasthaM kSIradrAkSArasADhake | pacecchoSajvaraplIhasarvakAsaharaM zivam ||164||

hk transliteration

धात्रीफलैः क्षीरसिद्धैः सर्पिर्वाऽप्यवचूर्णितम् | द्विगुणे दाडिमरसे विपक्वं व्योषसंयुतम् ||१६५||

sanskrit

Dhatri phala or dhatriphala powder should be cooked with ksheera and ghrita for ghritapaka, yava-kshara-ghrita prepared by adding double the quantity of dadima-rasa and the powder of vyosha, and which should be taken at the end of a meal;

english translation

dhAtrIphalaiH kSIrasiddhaiH sarpirvA'pyavacUrNitam | dviguNe dADimarase vipakvaM vyoSasaMyutam ||165||

hk transliteration