Progress:57.6%

स्थिरासितापृश्निपर्णीश्रावणीबृहतीयुगैः | जीवकर्षभकाकोलीतामलक्यृद्धिजीवकैः ||१०१||

Milk boiled with sthira, sita, prashniparni, sharavani, brihati, kantakari, jivaka, rshabhaka, kakoli, tamalaki, rddhi and jivaka is useful in the treatment of kasa, jwara, daha, kshata and kshaya.

english translation

sthirAsitApRzniparNIzrAvaNIbRhatIyugaiH | jIvakarSabhakAkolItAmalakyRddhijIvakaiH ||101||

hk transliteration by Sanscript

शृतं पयः पिबेत् कासी ज्वरी दाही क्षतक्षयी | तज्जं वा साधयेत् सर्पिः सक्षीरेक्षुरसं भिषक् ||१०२||

The ghrita collected from the above mentioned should be added with milk, ikshu rasa and the paste of three karsas of each of the madhura dravya belonging to

english translation

zRtaM payaH pibet kAsI jvarI dAhI kSatakSayI | tajjaM vA sAdhayet sarpiH sakSIrekSurasaM bhiSak ||102||

hk transliteration by Sanscript

जीवकाद्यैर्मधुरकैः फलैश्चाभिषुकादिभिः | कल्कैस्त्रिकार्षिकैः सिद्धे पूतशीते प्रदापयेत् ||१०३||

jivaneeya group, fruits of abhishuka etc and cooked. The ghrita should then be filtered out and made to cool.

english translation

jIvakAdyairmadhurakaiH phalaizcAbhiSukAdibhiH | kalkaistrikArSikaiH siddhe pUtazIte pradApayet ||103||

hk transliteration by Sanscript

शर्करापिप्पलीचूर्णं त्वक्क्षीर्या मरिचस्य च | शृङ्गाटकस्य चावाप्य क्षौद्रगर्भान्पलोन्मितान् ||१०४||

To this the powder of sharkara, pippali, tvak-kshiri, maricha , shringatak and madhu should be added.

english translation

zarkarApippalIcUrNaM tvakkSIryA maricasya ca | zRGgATakasya cAvApya kSaudragarbhAnpalonmitAn ||104||

hk transliteration by Sanscript

गुडान् गोधूमचूर्णेन कृत्वा खादेद्धिताशनः | शुक्रासृग्दोषशोषेषु कासे क्षीणक्षतेषु च ||१०५||

This paste should be added with wheat-flour and gud (sarpi gud) should be prepared out of it. Intake of this cures shukra and asrig dosha, shosha, kasa , kshataksheena etc.

english translation

guDAn godhUmacUrNena kRtvA khAdeddhitAzanaH | zukrAsRgdoSazoSeSu kAse kSINakSateSu ca ||105||

hk transliteration by Sanscript