Charak Samhita

Progress:60.2%

स्वरक्षीणातिसारासृक्पित्तदाहानुबन्धजान् | मधुरस्निग्धशीताद्यैर्हिक्काश्वासानुपाचरेत् ||८१||

sanskrit

[Management of complications] The hikka and shwasa patient accompanied with complications like feeble voice, diarrhea, raktapitta (bleeding disorder) should be treated with medicines having properties of sweet, unctuous, and cold.

english translation

svarakSINAtisArAsRkpittadAhAnubandhajAn | madhurasnigdhazItAdyairhikkAzvAsAnupAcaret ||81||

hk transliteration by Sanscript

न स्वेद्याः पित्तदाहार्ता रक्तस्वेदातिवर्तिनः | क्षीणधातुबला रूक्षा गर्भिण्यश्चापि पित्तलाः ||८२||

sanskrit

[Precautions and guidelines for swedana (sudation)] Contra-indication for swedana in shwasa: The patient of shwasa and hikka suffering from burning sensation, bleeding, and excessive sweating, depleted dhatu, loss of strength, dryness, and associated with condition of pregnancy or having pitta Prakriti should not be administered swedana(sudation).

english translation

na svedyAH pittadAhArtA raktasvedAtivartinaH | kSINadhAtubalA rUkSA garbhiNyazcApi pittalAH ||82||

hk transliteration by Sanscript

कोष्णैः काममुरःकण्ठं स्नेहसेकैः सशर्करैः | उत्कारिकोपनाहैश्च स्वेदयेन् मृदुभिः क्षणम् ||८३||

sanskrit

[Mridu swedana (mild sudation)] In such condition, if it is very essential then mild sudation should be given over chest and throat region for short duration, in the form of parisheka with warm oil or application of warm utkarika (a kind of poultice) mixed with sugar or upanaha(poultice).

english translation

koSNaiH kAmamuraHkaNThaM snehasekaiH sazarkaraiH | utkArikopanAhaizca svedayen mRdubhiH kSaNam ||83||

hk transliteration by Sanscript

तिलोमामाषगोधूमचूर्णैर्वातहरैः सह | स्नेहैश्चोत्कारिका साम्लैः सक्षीरैर्वा कृता हिता ||८४||

sanskrit

Utkarika(poultice) Utkarika is prepared with powders of sesame, black gram and wheat are mixed with vatahara sneha and gruel and swedana is done or warm gruel and milk are used for swedana in the form of parisheka.

english translation

tilomAmASagodhUmacUrNairvAtaharaiH saha | snehaizcotkArikA sAmlaiH sakSIrairvA kRtA hitA ||84||

hk transliteration by Sanscript

नवज्वरामदोषेषु रूक्षस्वेदं विलङ्घनम् | समीक्ष्योल्लेखनं वाऽपि कारयेल्लवणाम्बुना ||८५||

sanskrit

[Vamana] The patient suffering from fever of recent origin and ama dosha should be treated with ruksha sweda and langhana.

english translation

navajvarAmadoSeSu rUkSasvedaM vilaGghanam | samIkSyollekhanaM vA'pi kArayellavaNAmbunA ||85||

hk transliteration by Sanscript