1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
•
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:72.6%
ताम्रायोरजसी रूप्यं ससौगन्धिकसीसकम् [२] | जातीफलं शणाद्बीजमपामार्गस्य तण्डुलाः ||१२६||
sanskrit
tamra (copper), ayas (iron), rajata (silver), saugandhika (variety of manikya, ruby), jatiphala (Myristica fragrans Houtt), seeds of shana, apamarga (Achyranthes aspera Linn. )
english translation
tAmrAyorajasI rUpyaM sasaugandhikasIsakam [2] | jAtIphalaM zaNAdbIjamapAmArgasya taNDulAH ||126||
hk transliteration
एषां पाणितलं चूर्णं तुल्यानां क्षौद्रसर्पिषा | हिक्कां श्वासं च कासं च लीढमाशु नियच्छति ||१२७||
sanskrit
are given in the dose of one panitala (karsha-12gms) along with ghee and honey. The administration of this powder cures hikka, shwasa and kasa.
english translation
eSAM pANitalaM cUrNaM tulyAnAM kSaudrasarpiSA | hikkAM zvAsaM ca kAsaM ca lIDhamAzu niyacchati ||127||
hk transliteration
अञ्जनात्तिमिरं काचं नीलिकां पुष्पकं तमः | मल्यं [३] कण्डूमभिष्यन्दमर्म चैव प्रणाशयेत् ||१२८||
sanskrit
On application in the form of anjana (collyrium) to eyes destroys timira (blindness), kacha(glaucoma), nilika, pushpaka, vision defects, itching of eyes, abhishyanda (conjunctivitis) and arma (pterigium).
english translation
aJjanAttimiraM kAcaM nIlikAM puSpakaM tamaH | malyaM [3] kaNDUmabhiSyandamarma caiva praNAzayet ||128||
hk transliteration
शटीपुष्करमूलानां चूर्णमामलकस्य च | मधुना संयुतं लेह्यं चूर्णं वा काललोहजम् ||१२९||
sanskrit
[Shatyadi churna] Equal quantity of fine powders of shati (Hedychium spicatum Buch Ham.), pushkaramula (Inula racemosa Hook f.) or amalaki (Emblica officinalis Gaertn.) or loha bhasma ( iron ore) should be licked along with honey.
english translation
zaTIpuSkaramUlAnAM cUrNamAmalakasya ca | madhunA saMyutaM lehyaM cUrNaM vA kAlalohajam ||129||
hk transliteration
सशर्करां तामलकीं द्राक्षां गोश्वशकृद्रसम् | तुल्यं गुडं नागरं च प्राशयेन्नावयेत्तथा ||१३०||
sanskrit
[Nasya formulations] Juice of tamalaki (Phyllanthus urinaria Linn.), draksha (Vitis vinifera Linn.), cow dung and horse mixed with sugar or equal quantities of jaggery, ginger should be used for licking or nasya.
english translation
sazarkarAM tAmalakIM drAkSAM gozvazakRdrasam | tulyaM guDaM nAgaraM ca prAzayennAvayettathA ||130||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:72.6%
ताम्रायोरजसी रूप्यं ससौगन्धिकसीसकम् [२] | जातीफलं शणाद्बीजमपामार्गस्य तण्डुलाः ||१२६||
sanskrit
tamra (copper), ayas (iron), rajata (silver), saugandhika (variety of manikya, ruby), jatiphala (Myristica fragrans Houtt), seeds of shana, apamarga (Achyranthes aspera Linn. )
english translation
tAmrAyorajasI rUpyaM sasaugandhikasIsakam [2] | jAtIphalaM zaNAdbIjamapAmArgasya taNDulAH ||126||
hk transliteration
एषां पाणितलं चूर्णं तुल्यानां क्षौद्रसर्पिषा | हिक्कां श्वासं च कासं च लीढमाशु नियच्छति ||१२७||
sanskrit
are given in the dose of one panitala (karsha-12gms) along with ghee and honey. The administration of this powder cures hikka, shwasa and kasa.
english translation
eSAM pANitalaM cUrNaM tulyAnAM kSaudrasarpiSA | hikkAM zvAsaM ca kAsaM ca lIDhamAzu niyacchati ||127||
hk transliteration
अञ्जनात्तिमिरं काचं नीलिकां पुष्पकं तमः | मल्यं [३] कण्डूमभिष्यन्दमर्म चैव प्रणाशयेत् ||१२८||
sanskrit
On application in the form of anjana (collyrium) to eyes destroys timira (blindness), kacha(glaucoma), nilika, pushpaka, vision defects, itching of eyes, abhishyanda (conjunctivitis) and arma (pterigium).
english translation
aJjanAttimiraM kAcaM nIlikAM puSpakaM tamaH | malyaM [3] kaNDUmabhiSyandamarma caiva praNAzayet ||128||
hk transliteration
शटीपुष्करमूलानां चूर्णमामलकस्य च | मधुना संयुतं लेह्यं चूर्णं वा काललोहजम् ||१२९||
sanskrit
[Shatyadi churna] Equal quantity of fine powders of shati (Hedychium spicatum Buch Ham.), pushkaramula (Inula racemosa Hook f.) or amalaki (Emblica officinalis Gaertn.) or loha bhasma ( iron ore) should be licked along with honey.
english translation
zaTIpuSkaramUlAnAM cUrNamAmalakasya ca | madhunA saMyutaM lehyaM cUrNaM vA kAlalohajam ||129||
hk transliteration
सशर्करां तामलकीं द्राक्षां गोश्वशकृद्रसम् | तुल्यं गुडं नागरं च प्राशयेन्नावयेत्तथा ||१३०||
sanskrit
[Nasya formulations] Juice of tamalaki (Phyllanthus urinaria Linn.), draksha (Vitis vinifera Linn.), cow dung and horse mixed with sugar or equal quantities of jaggery, ginger should be used for licking or nasya.
english translation
sazarkarAM tAmalakIM drAkSAM gozvazakRdrasam | tulyaM guDaM nAgaraM ca prAzayennAvayettathA ||130||
hk transliteration