Charak Samhita

Progress:57.0%

उपयुञ्जीत तक्रेण सात्म्यं जीर्णे च भोजनम्| मण्डूरवटका ह्येते प्राणदाः पाण्डुरोगिणाम्||७६||

sanskrit

The patient should take wholesome food after its digestion. These pills named as mandura vataka are the life givers for the patients of pandu.

english translation

upayuJjIta takreNa sAtmyaM jIrNe ca bhojanam| maNDUravaTakA hyete prANadAH pANDurogiNAm||76||

hk transliteration by Sanscript

कुष्ठान्यजीर्णकं शोथमूरुस्तम्भं कफामयान्| अर्शांसि कामलां मेहं प्लीहानं शमयन्ति च||७७||

sanskrit

It also cures kushtha, ajeerna (indigestion), sotha (edema), urustambha (stiffening of the thighs), disease caused by aggravation of the kapha, arsha (hemorrhoids), kamala (jaundice), meha (polyuria) and pleeha (splenic diseases). Thus ends the description of two types of mandura vataka.

english translation

kuSThAnyajIrNakaM zothamUrustambhaM kaphAmayAn| arzAMsi kAmalAM mehaM plIhAnaM zamayanti ca||77||

hk transliteration by Sanscript

ताप्याद्रिजतुरूप्यायोमलाः पञ्चपलाः पृथक्| चित्रकत्रिफलाव्योषविडङ्गैः पलिकैः सह||७८||

sanskrit

Tapyadi yoga – Tapya, shilajatu, silver, mandura in the amount of five pala each should be added to one pala each of chitraka, haritaki, bibhitaka, amalaki, sunthi, pippali, maricha and vidanga; and eight pala of sugar.

english translation

tApyAdrijaturUpyAyomalAH paJcapalAH pRthak| citrakatriphalAvyoSaviDaGgaiH palikaiH saha||78||

hk transliteration by Sanscript

शर्कराष्टपलोन्मिश्राश्चूर्णिता मधुनाऽऽप्लुताः| अभ्यस्यास्त्वक्षमात्रा हि जीर्णे हितमिताशिना||७९||

sanskrit

This recipe should be taken by the patient habitually (by a pandu rogi) in the dose of one karsha along with adequate amount of honey.

english translation

zarkarASTapalonmizrAzcUrNitA madhunA''plutAH| abhyasyAstvakSamAtrA hi jIrNe hitamitAzinA||79||

hk transliteration by Sanscript

कुलत्थकाकमाच्यादिकपोतपरिहारिणा| त्रिफलायास्त्रयो भागास्त्रयस्त्रिकटुकस्य च||८०||

sanskrit

After the digestion of this drug the patient should take wholesome food in small quantity and should avoid using kulattha, kakamachi etc. and pigeon meat [Yogaraja] Yogaraja – harītaki, bibhitaki, amalaki,

english translation

kulatthakAkamAcyAdikapotaparihAriNA| triphalAyAstrayo bhAgAstrayastrikaTukasya ca||80||

hk transliteration by Sanscript