1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
•
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
Progress:56.8%
मातुलुङ्गस्य तत् पूतं पाण्डुशोथहरं पिबेत्| स्वर्णक्षीरी त्रिवृच्छ्यामे भद्रदारु सनागरम्||६६||
sanskrit
Patient suffering from pandu and sopha (edema) should drink the liquid obtained by straining the paste of tender branches of matulunga set afire and then immersed in cow’s urine.
english translation
mAtuluGgasya tat pUtaM pANDuzothaharaM pibet| svarNakSIrI trivRcchyAme bhadradAru sanAgaram||66||
hk transliteration by Sanscriptगोमूत्राञ्जलिना पिष्टं मूत्रे वा क्वथितं पिबेत्| क्षीरमेभिः शृतं वाऽपि पिबेद्दोषानुलोमनम्||६७||
sanskrit
uvarnakshiri, trivritta, syama-trivritta, bhadradaru and nagara should be triturated by adding one anjali of cow’s urine or should be made to a decoction by adding cow’s urine. The above mentioned drugs may also be boiled with milk. The drinking of these drugs brings about the downward motion of the doshas causing pandu.
english translation
gomUtrAJjalinA piSTaM mUtre vA kvathitaM pibet| kSIramebhiH zRtaM vA'pi pibeddoSAnulomanam||67||
hk transliteration by Sanscriptहरीतकीं प्रयोगेण गोमूत्रेणाथवा पिबेत्| जीर्णे क्षीरेण भुञ्जीत रसेन मधुरेण वा||६८||
sanskrit
Then again, the patient suffering from pandu roga should take a course of haritaki with cow’s urine (for seven days) and then should take food either with milk or sweetened meat soup, and
english translation
harItakIM prayogeNa gomUtreNAthavA pibet| jIrNe kSIreNa bhuJjIta rasena madhureNa vA||68||
hk transliteration by Sanscriptसप्तरात्रं गवां मूत्रे भावितं वाऽप्ययोरजः| पाण्डुरोगप्रशान्त्यर्थं पयसा पाययेद्भिषक्||६९||
sanskrit
Physicians should give lauha bhasma impregnated for seven nights with cow’s urine along with milk for the alleviation of pandu roga
english translation
saptarAtraM gavAM mUtre bhAvitaM vA'pyayorajaH| pANDurogaprazAntyarthaM payasA pAyayedbhiSak||69||
hk transliteration by Sanscriptत्र्यूषणत्रिफलामुस्तविडङ्गचित्रकाः समाः| नवायोरजसो भागास्तच्चूर्णं क्षौद्रसर्पिषा||७०||
sanskrit
[Navayasa churnam] Take sunthi, pippali, maricha, haritaki, bibhitaki, amalaki, musta, vidanga and chitraka in one part each and nine parts of lauha bhasma and mix together.
english translation
tryUSaNatriphalAmustaviDaGgacitrakAH samAH| navAyorajaso bhAgAstaccUrNaM kSaudrasarpiSA||70||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:56.8%
मातुलुङ्गस्य तत् पूतं पाण्डुशोथहरं पिबेत्| स्वर्णक्षीरी त्रिवृच्छ्यामे भद्रदारु सनागरम्||६६||
sanskrit
Patient suffering from pandu and sopha (edema) should drink the liquid obtained by straining the paste of tender branches of matulunga set afire and then immersed in cow’s urine.
english translation
mAtuluGgasya tat pUtaM pANDuzothaharaM pibet| svarNakSIrI trivRcchyAme bhadradAru sanAgaram||66||
hk transliteration by Sanscriptगोमूत्राञ्जलिना पिष्टं मूत्रे वा क्वथितं पिबेत्| क्षीरमेभिः शृतं वाऽपि पिबेद्दोषानुलोमनम्||६७||
sanskrit
uvarnakshiri, trivritta, syama-trivritta, bhadradaru and nagara should be triturated by adding one anjali of cow’s urine or should be made to a decoction by adding cow’s urine. The above mentioned drugs may also be boiled with milk. The drinking of these drugs brings about the downward motion of the doshas causing pandu.
english translation
gomUtrAJjalinA piSTaM mUtre vA kvathitaM pibet| kSIramebhiH zRtaM vA'pi pibeddoSAnulomanam||67||
hk transliteration by Sanscriptहरीतकीं प्रयोगेण गोमूत्रेणाथवा पिबेत्| जीर्णे क्षीरेण भुञ्जीत रसेन मधुरेण वा||६८||
sanskrit
Then again, the patient suffering from pandu roga should take a course of haritaki with cow’s urine (for seven days) and then should take food either with milk or sweetened meat soup, and
english translation
harItakIM prayogeNa gomUtreNAthavA pibet| jIrNe kSIreNa bhuJjIta rasena madhureNa vA||68||
hk transliteration by Sanscriptसप्तरात्रं गवां मूत्रे भावितं वाऽप्ययोरजः| पाण्डुरोगप्रशान्त्यर्थं पयसा पाययेद्भिषक्||६९||
sanskrit
Physicians should give lauha bhasma impregnated for seven nights with cow’s urine along with milk for the alleviation of pandu roga
english translation
saptarAtraM gavAM mUtre bhAvitaM vA'pyayorajaH| pANDurogaprazAntyarthaM payasA pAyayedbhiSak||69||
hk transliteration by Sanscriptत्र्यूषणत्रिफलामुस्तविडङ्गचित्रकाः समाः| नवायोरजसो भागास्तच्चूर्णं क्षौद्रसर्पिषा||७०||
sanskrit
[Navayasa churnam] Take sunthi, pippali, maricha, haritaki, bibhitaki, amalaki, musta, vidanga and chitraka in one part each and nine parts of lauha bhasma and mix together.
english translation
tryUSaNatriphalAmustaviDaGgacitrakAH samAH| navAyorajaso bhAgAstaccUrNaM kSaudrasarpiSA||70||
hk transliteration by Sanscript