1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
•
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
Progress:64.9%
दीपनं श्वासकासघ्नं मूढवाते च शस्यते| दुःखप्रसविनीनां च वन्ध्यानां चैव गर्भदम्||४६||
sanskrit
It is also useful for curing asthma, bronchitis, mudha-vata (claudication of vata) and duhkha-prasava (difficult labor). It also helps a sterile woman to get offspring.
english translation
dIpanaM zvAsakAsaghnaM mUDhavAte ca zasyate| duHkhaprasavinInAM ca vandhyAnAM caiva garbhadam||46||
hk transliteration by Sanscriptकटुका रोहिणी मुस्तं हरिद्रे वत्सकात् पलम्| पटोलं चन्दनं मूर्वा त्रायमाणा दुरालभा||४७||
sanskrit
[Katukadyam ghritam] One pala each of katukarohini, musta, haridra, daruharidra, vatsaka in paste form, one karsha of each of patola, chandana, murva, trayamana, duralabha,
english translation
kaTukA rohiNI mustaM haridre vatsakAt palam| paTolaM candanaM mUrvA trAyamANA durAlabhA||47||
hk transliteration by Sanscriptकृष्णा पर्पटको निम्बो भूनिम्बो देवदारु च| तैः कार्षिकैर्घृतप्रस्थः सिद्धः क्षीरचतुर्गुणः||४८||
sanskrit
krishna, parpataka, nimba, bhūnimba, devadaru should be added to one prastha of ghrita and four prasthas of milk.
english translation
kRSNA parpaTako nimbo bhUnimbo devadAru ca| taiH kArSikairghRtaprasthaH siddhaH kSIracaturguNaH||48||
hk transliteration by Sanscriptरक्तपित्तं ज्वरं दाहं श्वयथुं स भगन्दरम्| अर्शांस्यसृग्दरं चैव हन्ति विस्फोटकांस्तथा||४९||
sanskrit
This medicated ghee cures raktapitta, jwara, daha, svayathu, bhagandara, arsha, asrigadara and visphotaka. Thus described katukadya ghritam
english translation
raktapittaM jvaraM dAhaM zvayathuM sa bhagandaram| arzAMsyasRgdaraM caiva hanti visphoTakAMstathA||49||
hk transliteration by Sanscriptपथ्याशतरसे पथ्यावृन्तार्धशतकल्कवान्| प्रस्थः सिद्धो घृतात् पेयः स पाण्ड्वामयगुल्मनुत्||५०||
sanskrit
[Pathya ghritam] The decoction of one hundred fruits of haritaki and the paste of fifty stalks of haritaki fruits should be added to one prastha of ghee and cooked. This medicated ghee cures pandu and gulma
english translation
pathyAzatarase pathyAvRntArdhazatakalkavAn| prasthaH siddho ghRtAt peyaH sa pANDvAmayagulmanut||50||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:64.9%
दीपनं श्वासकासघ्नं मूढवाते च शस्यते| दुःखप्रसविनीनां च वन्ध्यानां चैव गर्भदम्||४६||
sanskrit
It is also useful for curing asthma, bronchitis, mudha-vata (claudication of vata) and duhkha-prasava (difficult labor). It also helps a sterile woman to get offspring.
english translation
dIpanaM zvAsakAsaghnaM mUDhavAte ca zasyate| duHkhaprasavinInAM ca vandhyAnAM caiva garbhadam||46||
hk transliteration by Sanscriptकटुका रोहिणी मुस्तं हरिद्रे वत्सकात् पलम्| पटोलं चन्दनं मूर्वा त्रायमाणा दुरालभा||४७||
sanskrit
[Katukadyam ghritam] One pala each of katukarohini, musta, haridra, daruharidra, vatsaka in paste form, one karsha of each of patola, chandana, murva, trayamana, duralabha,
english translation
kaTukA rohiNI mustaM haridre vatsakAt palam| paTolaM candanaM mUrvA trAyamANA durAlabhA||47||
hk transliteration by Sanscriptकृष्णा पर्पटको निम्बो भूनिम्बो देवदारु च| तैः कार्षिकैर्घृतप्रस्थः सिद्धः क्षीरचतुर्गुणः||४८||
sanskrit
krishna, parpataka, nimba, bhūnimba, devadaru should be added to one prastha of ghrita and four prasthas of milk.
english translation
kRSNA parpaTako nimbo bhUnimbo devadAru ca| taiH kArSikairghRtaprasthaH siddhaH kSIracaturguNaH||48||
hk transliteration by Sanscriptरक्तपित्तं ज्वरं दाहं श्वयथुं स भगन्दरम्| अर्शांस्यसृग्दरं चैव हन्ति विस्फोटकांस्तथा||४९||
sanskrit
This medicated ghee cures raktapitta, jwara, daha, svayathu, bhagandara, arsha, asrigadara and visphotaka. Thus described katukadya ghritam
english translation
raktapittaM jvaraM dAhaM zvayathuM sa bhagandaram| arzAMsyasRgdaraM caiva hanti visphoTakAMstathA||49||
hk transliteration by Sanscriptपथ्याशतरसे पथ्यावृन्तार्धशतकल्कवान्| प्रस्थः सिद्धो घृतात् पेयः स पाण्ड्वामयगुल्मनुत्||५०||
sanskrit
[Pathya ghritam] The decoction of one hundred fruits of haritaki and the paste of fifty stalks of haritaki fruits should be added to one prastha of ghee and cooked. This medicated ghee cures pandu and gulma
english translation
pathyAzatarase pathyAvRntArdhazatakalkavAn| prasthaH siddho ghRtAt peyaH sa pANDvAmayagulmanut||50||
hk transliteration by Sanscript