1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
•
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:52.2%
विकल्प्यमेतद्भिषजा पृथग्दोषबलं प्रति| वातिके स्नेहभूयिष्ठं, पैत्तिके तिक्तशीतलम्||११६||
The physician should make suitable changes (combinations and permutations) in the above depending upon the strength of the dosha in the patient. The therapy should be dominated by unctuous drugs (oil, ghee etc) for vatika type of pandu;
english translation
vikalpyametadbhiSajA pRthagdoSabalaM prati| vAtike snehabhUyiSThaM, paittike tiktazItalam||116||
hk transliteration by Sanscriptश्लैष्मिके कटुतिक्तोष्णं [१] , विमिश्रं सान्निपातिके निपातयेच्छरीरात्तु मृत्तिकां भक्षितां भिषक्||११७||
by bitter and cooling drugs for paittika type and by pungent, bitter and hot drugs for kaphaja type of pandu [Treatment of mrittika bhakshanajanya pandu] A physician well versed in therapeutics, should give the patient strong elimination therapy,
english translation
zlaiSmike kaTutiktoSNaM [1] , vimizraM sAnnipAtike nipAtayeccharIrAttu mRttikAM bhakSitAM bhiSak||117||
hk transliteration by Sanscriptयुक्तिज्ञः शोधनैस्तीक्ष्णैः प्रसमीक्ष्य बलाबलम्| शुद्धकायस्य सर्पींषि बलाधानानि योजयेत्||११८||
keeping in view the strength of the patient, in order to remove the swallowed mud from the body. After the body is cleansed, different types of medicated ghee should be prescribed to the patient for promotion of strength.
english translation
yuktijJaH zodhanaistIkSNaiH prasamIkSya balAbalam| zuddhakAyasya sarpIMSi balAdhAnAni yojayet||118||
hk transliteration by Sanscriptव्योषं बिल्वं हरिद्रे द्वे त्रिफला द्वे पुनर्नवे| मुस्तान्ययोरजः पाठा विडङ्गं देवदारु च||११९||
Ghee prepared with shunthi, pippali, maricha, bilva, haridra, daruharidra, haritaki, bibhitaka, amalaki, sveta and rakta punarnava, musta, lauha bhasma, patha, vidanga, devadaru,
english translation
vyoSaM bilvaM haridre dve triphalA dve punarnave| mustAnyayorajaH pAThA viDaGgaM devadAru ca||119||
hk transliteration by Sanscriptवृश्चिकाली च भार्गी च सक्षीरैस्तैः [१] समैर्घृतम्| साधयित्वा पिबेद्युक्त्या नरो मृद्दोषपीडितः||१२०||
vrishchikali, bhargi and milk should be appropriately taken by the patient who suffers from anemia because of eating clay.
english translation
vRzcikAlI ca bhArgI ca sakSIraistaiH [1] samairghRtam| sAdhayitvA pibedyuktyA naro mRddoSapIDitaH||120||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:52.2%
विकल्प्यमेतद्भिषजा पृथग्दोषबलं प्रति| वातिके स्नेहभूयिष्ठं, पैत्तिके तिक्तशीतलम्||११६||
The physician should make suitable changes (combinations and permutations) in the above depending upon the strength of the dosha in the patient. The therapy should be dominated by unctuous drugs (oil, ghee etc) for vatika type of pandu;
english translation
vikalpyametadbhiSajA pRthagdoSabalaM prati| vAtike snehabhUyiSThaM, paittike tiktazItalam||116||
hk transliteration by Sanscriptश्लैष्मिके कटुतिक्तोष्णं [१] , विमिश्रं सान्निपातिके निपातयेच्छरीरात्तु मृत्तिकां भक्षितां भिषक्||११७||
by bitter and cooling drugs for paittika type and by pungent, bitter and hot drugs for kaphaja type of pandu [Treatment of mrittika bhakshanajanya pandu] A physician well versed in therapeutics, should give the patient strong elimination therapy,
english translation
zlaiSmike kaTutiktoSNaM [1] , vimizraM sAnnipAtike nipAtayeccharIrAttu mRttikAM bhakSitAM bhiSak||117||
hk transliteration by Sanscriptयुक्तिज्ञः शोधनैस्तीक्ष्णैः प्रसमीक्ष्य बलाबलम्| शुद्धकायस्य सर्पींषि बलाधानानि योजयेत्||११८||
keeping in view the strength of the patient, in order to remove the swallowed mud from the body. After the body is cleansed, different types of medicated ghee should be prescribed to the patient for promotion of strength.
english translation
yuktijJaH zodhanaistIkSNaiH prasamIkSya balAbalam| zuddhakAyasya sarpIMSi balAdhAnAni yojayet||118||
hk transliteration by Sanscriptव्योषं बिल्वं हरिद्रे द्वे त्रिफला द्वे पुनर्नवे| मुस्तान्ययोरजः पाठा विडङ्गं देवदारु च||११९||
Ghee prepared with shunthi, pippali, maricha, bilva, haridra, daruharidra, haritaki, bibhitaka, amalaki, sveta and rakta punarnava, musta, lauha bhasma, patha, vidanga, devadaru,
english translation
vyoSaM bilvaM haridre dve triphalA dve punarnave| mustAnyayorajaH pAThA viDaGgaM devadAru ca||119||
hk transliteration by Sanscriptवृश्चिकाली च भार्गी च सक्षीरैस्तैः [१] समैर्घृतम्| साधयित्वा पिबेद्युक्त्या नरो मृद्दोषपीडितः||१२०||
vrishchikali, bhargi and milk should be appropriately taken by the patient who suffers from anemia because of eating clay.
english translation
vRzcikAlI ca bhArgI ca sakSIraistaiH [1] samairghRtam| sAdhayitvA pibedyuktyA naro mRddoSapIDitaH||120||
hk transliteration by Sanscript