Charak Samhita
Progress:NaN%
पिबेत् पाणितलं तस्मिञ्जीर्णे स्यान्मधुराशनः। वातश्लेष्मामयान्सर्वान्हन्याद्विषगरांश्च सः॥१७६॥
its dosage is one panitala and when medicine gets digested patient is advised to take sweet diet. It is indicated in vata kaphaja disorders and in visha and gara visha
english translation
pibet pANitalaM tasmiJjIrNe syAnmadhurAzanaH। vAtazleSmAmayAnsarvAnhanyAdviSagarAMzca saH॥176॥
hk transliteration by Sanscriptभल्लातकं त्रिकटुकं त्रिफलां लवणत्रयम्। अन्तर्धूमं द्विपलिकं गोपुरीषाग्निना दहेत्॥१७७॥
॥ Kshara preparations॥ Bhallataka, trikaṭu, triphala, three types of lavana (saindhva, sauvarchala and bida) should be burned by antaradhooma method with help of cow dung cakes.
english translation
bhallAtakaM trikaTukaM triphalAM lavaNatrayam। antardhUmaM dvipalikaM gopurISAgninA dahet॥177॥
hk transliteration by Sanscriptस क्षारः सर्पिषा पीतो भोज्ये वाऽप्यवचूर्णितः। हृत्पाण्डुग्रहणीदोषगुल्मोदावर्तशूलनुत्॥१७८॥
This kshara should be administered with ghee or by sprinkling over prepared food. It is indicated in hridroga, pandu, grahanidosha, gulma, udavarta and pain (especially spasmodic pain)
english translation
sa kSAraH sarpiSA pIto bhojye vA'pyavacUrNitaH। hRtpANDugrahaNIdoSagulmodAvartazUlanut॥178॥
hk transliteration by Sanscriptदुरालभां करञ्जौ द्वौ सप्तपर्णं सवत्सकम्। षड्ग्रन्थां मदनं मूर्वां पाठामारग्वधं तथा॥१७९॥
Duralabha, two types of karanja (karanja, lata karanja), saptaparna, vatsaka, sadgrantha (vacha), madanaphala, murva, patha and aragvadha should be mixed with
english translation
durAlabhAM karaJjau dvau saptaparNaM savatsakam। SaDgranthAM madanaM mUrvAM pAThAmAragvadhaM tathA॥179॥
hk transliteration by Sanscriptगोमूत्रेण समांशानि कृत्वा चूर्णानि दाहयेत्। दग्ध्वा च तं पिबेत् क्षारं ग्रहणीबलवर्धनम्॥१८०॥
equal quantity of gomutra and boiled and prepared as per kshara kalpana. This kshara increases bala of grahani i.e. of agni
english translation
gomUtreNa samAMzAni kRtvA cUrNAni dAhayet। dagdhvA ca taM pibet kSAraM grahaNIbalavardhanam॥180॥
hk transliteration by Sanscript