Charak Samhita
Progress:NaN%
सामे वा सकफे वाते कोष्ठशूलकरे पिबेत्। कलिङ्गहिङ्ग्वतिविषावचासौवर्चलाभयाः॥१०१॥
administered in sama stool or mucus in stool and pain in abdomen due to vata aggravation Kalinga, hingu, ativisha, vacha, sauvarchala and haritaki with warm water is useful in vomiting,
english translation
sAme vA sakaphe vAte koSThazUlakare pibet। kaliGgahiGgvativiSAvacAsauvarcalAbhayAH॥101॥
hk transliteration by Sanscriptछर्द्यर्शोग्रन्थिशूलेषु पिबेदुष्णेन वारिणा। पथ्यासौवर्चलाजाजीचूर्णं मरिचसंयुतम्॥१०२॥
arshogranthi (analpolyp with pellet stool) and pain in abdomen. Similarly, combination of haritaki, sauvarchala and ajaji along with maricha can be used for same condition
english translation
chardyarzogranthizUleSu pibeduSNena vAriNA। pathyAsauvarcalAjAjIcUrNaM maricasaMyutam॥102॥
hk transliteration by Sanscriptअभयां पिप्पलीमूलं वचां कटुकरोहिणीम्। पाठां वत्सकबीजानि चित्रकं विश्वभेषजम्॥१०३॥
॥ Recipe for pitta-kapha grahani॥ Decoction of the haritaki, pippalimoola, vacha, katukarohineem, patha, seeds of kutaja, chitraka, vishvabheshaja (sunthi)
english translation
abhayAM pippalImUlaM vacAM kaTukarohiNIm। pAThAM vatsakabIjAni citrakaM vizvabheSajam॥103॥
hk transliteration by Sanscriptपिबेन्निष्क्वाथ्य चूर्णं वा कृत्वा कोष्णेन वारिणा। पित्तश्लेष्माभिभृतायां ग्रहण्यां शूलनुद्धितम्॥१०४॥
r choorna of the above contents should be administered with warm water. It is helpful when colic pain is associated with pitta-kapha dominant grahani
english translation
pibenniSkvAthya cUrNaM vA kRtvA koSNena vAriNA। pittazleSmAbhibhRtAyAM grahaNyAM zUlanuddhitam॥104॥
hk transliteration by Sanscriptसामे सातिविषं व्योषं लवणक्षारहिङ्गु च। निःक्वाथ्य पाययेच्चूर्णं कृत्वा वा कोष्णवारिणा॥१०५॥
In ama condition, decoction of ativisha, trikatu, lavana, kshara (yavakshara) and hingu may be given or powders of above medicines with warm water may be administered
english translation
sAme sAtiviSaM vyoSaM lavaNakSArahiGgu ca। niHkvAthya pAyayeccUrNaM kRtvA vA koSNavAriNA॥105॥
hk transliteration by Sanscript