Progress:37.1%

तत्र अचिरोत्पन्नमनुपद्रवमनुदकमप्राप्तमुदरं त्वरमाणश्चिकित्सेत्; उपेक्षितानां ह्येषां दोषाः स्वस्थानादपवृत्तापरिपाकाद्द्रवीभूताः सन्धीन् स्रोतांसि चोपक्लेदयन्ति, स्वेदश्च बाह्येषु स्रोतःसुप्रतिहतगतिस्तिर्यगवतिष्ठमानस्तदेवोदकमाप्याययति; तत्र पिच्छोत्पत्तौ मण्डलमुदरं गुरु स्तिमितमाकोठितमशब्दंमृदुस्पर्शमपगतराजीकमाक्रान्तं नाभ्यामेवोपसर्पति| ततोऽनन्तरमुदकप्रादुर्भावः| तस्य रूपाणि- कुक्षेरतिमात्रवृद्धिः, सिरान्तर्धानगमनम्, उदकपूर्णदृतिसङ्क्षोभसंस्पर्शत्वं च ||४८||

[Consequences of not treating jalodara at early stage] Udara roga of recent origin having no complications and without signs of fluid accumulation should be immediately treated. If left untreated, the morbid dosha gets displaced and liquefied, moistens the joints as well as body channels, obstructs the external channels and thus mobilizes the fluid into the abdomen. The accumulated fluid in the abdomen thus become turbid and leads to the symptoms like globular distension of the abdomen, subjective feeling of heaviness in the abdomen, still abdomen with absence of gurgling sound, dull note on percussion, soft abdomen on palpation, disappearance of stretch marks and distended veins spreading around the umbilicus. This is followed by appearance of fluid in the abdomen. The symptoms include huge distension of abdomen, disappearance of the distended veins, distended abdomen producing dull note on percussion and cystic on palpation identical to the one seen in leather bag filled with water.

english translation

tatra acirotpannamanupadravamanudakamaprAptamudaraM tvaramANazcikitset; upekSitAnAM hyeSAM doSAH svasthAnAdapavRttAparipAkAddravIbhUtAH sandhIn srotAMsi copakledayanti, svedazca bAhyeSu srotaHsupratihatagatistiryagavatiSThamAnastadevodakamApyAyayati; tatra picchotpattau maNDalamudaraM guru stimitamAkoThitamazabdaMmRdusparzamapagatarAjIkamAkrAntaM nAbhyAmevopasarpati| tato'nantaramudakaprAdurbhAvaH| tasya rUpANi- kukSeratimAtravRddhiH, sirAntardhAnagamanam, udakapUrNadRtisaGkSobhasaMsparzatvaM ca ||48||

hk transliteration by Sanscript