1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
•
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:52.0%
यवागूं पयसा सिद्धां प्रकामं भोजयेन्नरम्| पिबेदिक्षुरसं चानु जठराणां निवृत्तये ||१६६||
sanskrit
Patient is allowed to consume stomach full of this yavagu followed along with ample intake of sugar cane juice. This will cure the udara roga and the morbid vata, pitta as well kapha and help in regaining their natural abode
english translation
yavAgUM payasA siddhAM prakAmaM bhojayennaram| pibedikSurasaM cAnu jaTharANAM nivRttaye ||166||
hk transliteration
स्वं स्वं स्थानं व्रजन्त्येवं तथा पित्तकफानिलाः| शङ्खिनीस्नुक्त्रिवृद्दन्तीचिरबिल्वादिपल्लवैः ||१६७||
sanskrit
The knowledgeable physician should give the patients the food prepared with adding leaves of shankhini (Clitoria terneata), snuhi (Euphorbia neriifolia), trivrita (Operculina turpethum), danti (Baliospermum montanum) and chirabilva (Holoptelea integrifolia).
english translation
svaM svaM sthAnaM vrajantyevaM tathA pittakaphAnilAH| zaGkhinIsnuktrivRddantIcirabilvAdipallavaiH ||167||
hk transliteration
शाकं गाढपुरीषाय प्राग्भक्तं दापयेद्भिषक् | ततोऽस्मै शिथिलीभूतवर्चोदोषाय शास्त्रवित् ||१६८||
sanskrit
This will soften the fecal matter and helps in emptying the bowels. If some amount of dosha is left unexpeled, then the patient is allowed to drink milk added with cow’s urine
english translation
zAkaM gADhapurISAya prAgbhaktaM dApayedbhiSak | tato'smai zithilIbhUtavarcodoSAya zAstravit ||168||
hk transliteration
दद्यान्मूत्रयुतं क्षीरं दोषशेषहरं शिवम्| पार्श्वशूलमुपस्तम्भं हृद्ग्रहं चापि मारुतः ||१६९||
sanskrit
[Treatment of parshva shula] Patient of udara if develops parshvashula (pain in the sides), upastambha (paresis and paresthesia of lower limbs due to entrapment of vata), hridgraha (congestion in cardiac region) due to morbidity of vata,
english translation
dadyAnmUtrayutaM kSIraM doSazeSaharaM zivam| pArzvazUlamupastambhaM hRdgrahaM cApi mArutaH ||169||
hk transliteration
जनयेद्यस्य तं तैलं बिल्वक्षारेण पाययेत्| तथाऽग्निमन्थस्योनाकपलाशतिलनालजैः ||१७०||
sanskrit
added with bilva kshāra (alkali obtained from ash of Aegle marmelos) [Kshara taila] Oil is prepared successively with each of the kshara of agnimantha (Clerodendrum phlomidis), shyonaka (Oroxylum indicum), palasha (Butea monosperma),
english translation
janayedyasya taM tailaM bilvakSAreNa pAyayet| tathA'gnimanthasyonAkapalAzatilanAlajaiH ||170||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:52.0%
यवागूं पयसा सिद्धां प्रकामं भोजयेन्नरम्| पिबेदिक्षुरसं चानु जठराणां निवृत्तये ||१६६||
sanskrit
Patient is allowed to consume stomach full of this yavagu followed along with ample intake of sugar cane juice. This will cure the udara roga and the morbid vata, pitta as well kapha and help in regaining their natural abode
english translation
yavAgUM payasA siddhAM prakAmaM bhojayennaram| pibedikSurasaM cAnu jaTharANAM nivRttaye ||166||
hk transliteration
स्वं स्वं स्थानं व्रजन्त्येवं तथा पित्तकफानिलाः| शङ्खिनीस्नुक्त्रिवृद्दन्तीचिरबिल्वादिपल्लवैः ||१६७||
sanskrit
The knowledgeable physician should give the patients the food prepared with adding leaves of shankhini (Clitoria terneata), snuhi (Euphorbia neriifolia), trivrita (Operculina turpethum), danti (Baliospermum montanum) and chirabilva (Holoptelea integrifolia).
english translation
svaM svaM sthAnaM vrajantyevaM tathA pittakaphAnilAH| zaGkhinIsnuktrivRddantIcirabilvAdipallavaiH ||167||
hk transliteration
शाकं गाढपुरीषाय प्राग्भक्तं दापयेद्भिषक् | ततोऽस्मै शिथिलीभूतवर्चोदोषाय शास्त्रवित् ||१६८||
sanskrit
This will soften the fecal matter and helps in emptying the bowels. If some amount of dosha is left unexpeled, then the patient is allowed to drink milk added with cow’s urine
english translation
zAkaM gADhapurISAya prAgbhaktaM dApayedbhiSak | tato'smai zithilIbhUtavarcodoSAya zAstravit ||168||
hk transliteration
दद्यान्मूत्रयुतं क्षीरं दोषशेषहरं शिवम्| पार्श्वशूलमुपस्तम्भं हृद्ग्रहं चापि मारुतः ||१६९||
sanskrit
[Treatment of parshva shula] Patient of udara if develops parshvashula (pain in the sides), upastambha (paresis and paresthesia of lower limbs due to entrapment of vata), hridgraha (congestion in cardiac region) due to morbidity of vata,
english translation
dadyAnmUtrayutaM kSIraM doSazeSaharaM zivam| pArzvazUlamupastambhaM hRdgrahaM cApi mArutaH ||169||
hk transliteration
जनयेद्यस्य तं तैलं बिल्वक्षारेण पाययेत्| तथाऽग्निमन्थस्योनाकपलाशतिलनालजैः ||१७०||
sanskrit
added with bilva kshāra (alkali obtained from ash of Aegle marmelos) [Kshara taila] Oil is prepared successively with each of the kshara of agnimantha (Clerodendrum phlomidis), shyonaka (Oroxylum indicum), palasha (Butea monosperma),
english translation
janayedyasya taM tailaM bilvakSAreNa pAyayet| tathA'gnimanthasyonAkapalAzatilanAlajaiH ||170||
hk transliteration