Progress:39.0%

गुल्मघ्नं नीलिनीसर्पिः स्नेहं वा मिश्रकं पिबेत्| क्रमान्निर्हृतदोषाणां जाङ्गलप्रतिभोजिनाम् ||१४६||

The medicated ghee prepared from nilini (Indigofera tinctoria) or mishraka ghrita which is curative of gulma (abdominal lump) may also be prescribed to cure udara roga [Shamana (palliative) treatment] After the methodical elimination of dosha followed by proper nutrition by the intake of meat soup of dry land animals; the patient should be treated with oral medications to alleviate the remaining dosha.

english translation

gulmaghnaM nIlinIsarpiH snehaM vA mizrakaM pibet| kramAnnirhRtadoSANAM jAGgalapratibhojinAm ||146||

hk transliteration by Sanscript

दोषशेषनिवृत्त्यर्थं योगान् वक्ष्याम्यतः परम्| चित्रकामरदारुभ्यां कल्कं क्षीरेण ना पिबेत् ||१४७||

Such medications are discussed here onwards The fine powder of chitraka (Plumbago zeylanica) and devadaru (Cedrus deodara) should be orally given with milk for one month.

english translation

doSazeSanivRttyarthaM yogAn vakSyAmyataH param| citrakAmaradArubhyAM kalkaM kSIreNa nA pibet ||147||

hk transliteration by Sanscript

मासं युक्तस्तथा हस्तिपिप्पली विश्वभेषजम्| विडङ्गं चित्रकं दन्ती चव्यं व्योषं च तैः पयः ||१४८||

Or else the powder of hastipippali and shunthi (Zingiber officinale) should be given orally with milk for one month Take one kola (12g) each of vidanga (Embelia ribes), chitraka (Plumbago zeylanica), danti (Baliospermum montanum), chavya (Piper retrofractum), pippali (Piper longum), shunthi (Zingiber officinale) and maricha (Piper nigrum) and powder.

english translation

mAsaM yuktastathA hastipippalI vizvabheSajam| viDaGgaM citrakaM dantI cavyaM vyoSaM ca taiH payaH ||148||

hk transliteration by Sanscript

कल्कैः कोलसमैः पीत्वा प्रवृद्धमुदरं जयेत्| पिबेत् कषायं त्रिफलादन्तीरोहितकैः शृतम् ||१४९||

This powder is added with milk and processed. The patient should take this medicated milk to cure of udara roga Decoction is prepared from drugs taken in equal amounts that includes haritaki (Terminalia chebula), vibhitaki (Terminalia belerica), amalaki (Emblica officinalis), danti (Baliospermum montanum) and rohitaka (Tecomella Undulate).

english translation

kalkaiH kolasamaiH pItvA pravRddhamudaraM jayet| pibet kaSAyaM triphalAdantIrohitakaiH zRtam ||149||

hk transliteration by Sanscript

व्योषक्षारयुतं जीर्णे रसैरद्यात्तु जाङ्गलैः| मांसं वा भोजनं भोज्यं सुधाक्षीरघृतान्वितम् ||१५०||

This is added with powder of pippali (Piper longum), shunthi (Zingiber officinale), maricha (Piper nigrum) and kshara (alkali obtained from ash of herbs). Patient is asked to take this medicine, and on its digestion meat soup of dry land animals is given Or the patient is given medicated ghee prepared with snuhikshira (latex of Euphorbia neriifolia) along with meat in food.

english translation

vyoSakSArayutaM jIrNe rasairadyAttu jAGgalaiH| mAMsaM vA bhojanaM bhojyaM sudhAkSIraghRtAnvitam ||150||

hk transliteration by Sanscript