Progress:38.9%

दधिमण्डाढके सिद्धात् स्नुक्क्षीरपलकल्कितात्| घृतप्रस्थात् पिबेन्मात्रां तद्वज्जठरशान्तये ||१४१||

Take one adhaka (3073g) of dadhi manda (liquid portion of curds), one pala (48g) paste of snuhi kshara (latex of Euphorbia neriifolia) and one prastha (768g) of ghee and process it into medicated ghrita.

english translation

dadhimaNDADhake siddhAt snukkSIrapalakalkitAt| ghRtaprasthAt pibenmAtrAM tadvajjaTharazAntaye ||141||

hk transliteration by Sanscript

एषां चानु पिबेत् पेयां पयो वा स्वादु वा रसम्| घृते जीर्णे विरिक्तस्तु कोष्णं नागरकैः शृतम् ||१४२||

Its oral administeration in a proper dose to patients suffering from udara roga with peya (liquid rice gruel), sweetened milk or sweet tasting meat soup cures udara roga [Management following virechana] Virechana karma (therapeutic purgation) should be undertaken after the digestion of the orally administrated medicated ghee. After the virechana, the patient is advised to take decoction of nagaraa (Zingiber officinale).

english translation

eSAM cAnu pibet peyAM payo vA svAdu vA rasam| ghRte jIrNe viriktastu koSNaM nAgarakaiH zRtam ||142||

hk transliteration by Sanscript

पिबेदम्बु ततः पेयां यूषं कौलत्थकं ततः| पिबेद्रूक्षस्त्र्यहं त्वेवं भूयो [१] वा प्रतिभोजितः ||१४३||

Then the patient is given peya (liquid rice gruel) and yusha (cereal soup) prepared of kulattha (Vigna unquiculata). If the patient suffers from the state of dryness in his body then he should be given rice with milk for three days.

english translation

pibedambu tataH peyAM yUSaM kaulatthakaM tataH| pibedrUkSastryahaM tvevaM bhUyo [1] vA pratibhojitaH ||143||

hk transliteration by Sanscript

पुनः पुनः पिबेत् सर्पिरानुपूर्व्या तयैव च| घृतान्येतानि सिद्धानि विदध्यात् कुशलो भिषक् ||१४४||

On regaining the physical strength the patient should be repeatedly and alternatively treated with medicated ghee and nourishing diet.

english translation

punaH punaH pibet sarpirAnupUrvyA tayaiva ca| ghRtAnyetAni siddhAni vidadhyAt kuzalo bhiSak ||144||

hk transliteration by Sanscript

गुल्मानां गरदोषाणामुदराणां च शान्तये| पीलुकल्कोपसिद्धं वा घृतमानाहभेदनम् ||१४५||

In this way gulma (abdominal lump), garavisha (poison synthesized by combination of nontoxic substances) and udara (enlargement of abdomen tending ascites) should be treated The patient suffering from anaha (distented abdomen) should be treated with ghee processed with paste of pilu (Salvadora persica).

english translation

gulmAnAM garadoSANAmudarANAM ca zAntaye| pIlukalkopasiddhaM vA ghRtamAnAhabhedanam ||145||

hk transliteration by Sanscript