Progress:38.6%

कृत्वा चूर्णमतो मुष्टिं गवां मूत्रेण ना पिबेत्| विरिक्तो मृदु भुञ्जीत भोजनं जाङ्गलै रसैः ||१२१||

After the purgation, the patient is advised to have light food consisting of meat soup of dry land animals. Or else, after the intake of manda (gruel water) and peya (liquid rice gruel),

english translation

kRtvA cUrNamato muSTiM gavAM mUtreNa nA pibet| virikto mRdu bhuJjIta bhojanaM jAGgalai rasaiH ||121||

hk transliteration by Sanscript

मण्डं पेयां च पीत्वा ना सव्योषं षडहं पयः| शृतं पिबेत्ततश्चूर्णं पिबेदेवं पुनः पुनः ||१२२||

the patient is given milk processed with pippali (Piper longum), shunthi (Zingiber officinale) and maricha (Piper nigrum) for six days. The repeated administration of this regimen cures

english translation

maNDaM peyAM ca pItvA nA savyoSaM SaDahaM payaH| zRtaM pibettatazcUrNaM pibedevaM punaH punaH ||122||

hk transliteration by Sanscript

हन्ति सर्वोदराण्येतच्चूर्णं जातोदकान्यपि| कामलां पाण्डुरोगं च श्वयथुं चापकर्षति ||१२३||

all the types of udara including the stage of jatodaka (enlargement of abdomen with fluid accumulation), jaundice, anemia and anasaraka.

english translation

hanti sarvodarANyetaccUrNaM jAtodakAnyapi| kAmalAM pANDurogaM ca zvayathuM cApakarSati ||123||

hk transliteration by Sanscript

पटोलाद्यमिदं चूर्णमुदरेषु प्रपूजितम्| गवाक्षीं शङ्खिनीं दन्तीं तिल्वकस्य त्वचं वचाम् ||१२४||

This powder named as patoladi churna is well appreciated for the cure of udara (enlargement of abdomen) [Gavakshyadi churna] Powder prepared from equal amounts of gavakshi (Citrullus colocynthis), shankhini (Clitoria terneata), danti (Baliospermum montanum), bark of tilvaka (Symplocos cochinchinensis/Jatropha curcas) and vacha (Acorus calamus) is orally administered with juice of grapes,

english translation

paTolAdyamidaM cUrNamudareSu prapUjitam| gavAkSIM zaGkhinIM dantIM tilvakasya tvacaM vacAm ||124||

hk transliteration by Sanscript

पिबेद्द्राक्षाम्बुगोमूत्रकोलकर्कन्धुसीधुभिः| यवानी हपुषा धान्यं त्रिफला चोपकुञ्चिका ||१२५||

cow’s urine, decoction of kola (Zizypus jujuba), decoction of karkandhu (Zizyphus sativa) and sidhu (alcoholic preparation from unboiled/boiled sugarcane juice) [Narayana churna] Take one part each of yavani (Trachyspermum ammi), hapusha (Juniperus communis), dhanyaka (Coriandrum sativum), haritaki (Terminalia chebula Retz), vibhitaki (Terminalia belerica), amalaki (Emblica officinalis), upakunchika (Nigella sativa),

english translation

pibeddrAkSAmbugomUtrakolakarkandhusIdhubhiH| yavAnI hapuSA dhAnyaM triphalA copakuJcikA ||125||

hk transliteration by Sanscript