Charak Samhita
Progress:NaN%
कफमारुतसम्भूते गुल्मे चैतत् प्रशस्यते। चतुर्गुणे जले मूत्रे द्विगुणे चित्रकात् पले ॥११६॥
Oral administration of this ghee is effective in all types of udara (enlargement of abdomen) as well as kapha vataja gulma (abdominal lump) ॥ Chitraka ghrita॥ The powder prepared from each 1 pala (48g) of chitraka (Plumbago zeylanica) and kshara (alkali obtained from ash of herbs) is added with 1 prastha (768g) cow’s ghee, 2 prastha (1536 g) of cow’s urine and 4 prastha (3073g) of water.
english translation
kaphamArutasambhUte gulme caitat prazasyate। caturguNe jale mUtre dviguNe citrakAt pale ॥116॥
hk transliteration by Sanscriptकल्के सिद्धं घृतप्रस्थं सक्षारं जठरी पिबेत्। यवकोलकुलत्थानां पञ्चमूलरसेन च ॥११७॥
The combination is processed into medicated ghee and is orally administered in patients suffering from udara (enlargement of abdomen). ॥ Yavadi ghrita॥ The powders of yava (Hordeum vulgare), kola (Zizypus jujuba) and kulattha (Vigna unquiculata) is added with decoction of brihat panchamula (roots of five big plants), sura (alcoholic preparation made by fermenting a mixture of water, flour of rice and jaggery) and
english translation
kalke siddhaM ghRtaprasthaM sakSAraM jaTharI pibet। yavakolakulatthAnAM paJcamUlarasena ca ॥117॥
hk transliteration by Sanscriptसुरासौवीरकाभ्यां च सिद्धं वाऽपि पिबेद्घृतम्। एभिः स्निग्धाय सञ्जाते बले शान्ते च मारुते ॥११८॥
sauviraka (alcoholic beverage prepared from dehusked barley either raw or cooked) and ghee. This combination is processed into medicated ghee and is orally given in patients suffering from udara roga ॥ Virechana॥ After the oral medication of this medicated ghee, once the patient regains the physical strength,
english translation
surAsauvIrakAbhyAM ca siddhaM vA'pi pibedghRtam। ebhiH snigdhAya saJjAte bale zAnte ca mArute ॥118॥
hk transliteration by Sanscriptस्रस्ते दोषाशये दद्यात् कल्पदिष्टं विरेचनम्। पटोलमूलं रजनीं विडङ्गं त्रिफलात्वचम् ॥११९॥
morbid vata gets alleviated and dosha has been mobilized into the koshtha; the patient is treated with virechana (therapeutic purgation) by administering purgatives mentioned in the Kalpa Sthana. ॥ Patoāldi churna॥ The powder is prepared from each one karsha (12g) each powder of root of patola (Trichosanthes dioica), rajani (Curcuma longa), vidanga (Embelia ribes.), barks of haritaki (Terminalia chebula), vibhitaki (Terminalia belerica) and amalaki (Emblica officinalis),
english translation
sraste doSAzaye dadyAt kalpadiSTaM virecanam। paTolamUlaM rajanIM viDaGgaM triphalAtvacam ॥119॥
hk transliteration by Sanscriptकम्पिल्लकं नीलिनीं च त्रिवृतां चेति चूर्णयेत्। षडाद्यान् कार्षिकानन्त्यांस्त्रींश्च द्वित्रिचतुर्गुणान् ॥१२०॥
two karsha (24g) of kampilla (Mallotus philippinensis), three karsha (36g) of nilini (Indigofera tinctoria) and four karsha (48g) of trivrita (Operculina turpethum). This powder is orally administered in a dose of one pala (48g) along with cow’s urine to induce purgation.
english translation
kampillakaM nIlinIM ca trivRtAM ceti cUrNayet। SaDAdyAn kArSikAnantyAMstrIMzca dvitricaturguNAn ॥120॥
hk transliteration by Sanscript