Charak Samhita

Progress:42.2%

शुश्रूषवे वचः श्रुत्वा शिष्यायाह पुनर्वसुः| महागदं सौम्य! शृणु सहेत्वाकृतिभेषजम् ||५६||

sanskrit

Having heard this, Lord Punarvasu addressed his disciple who was desirous of hearing and said, "My child, hear about this mahagada (grave disease) along with its etiology, signs and symptoms and treatment".

english translation

zuzrUSave vacaH zrutvA ziSyAyAha punarvasuH| mahAgadaM saumya! zRNu sahetvAkRtibheSajam ||56||

hk transliteration

मलिनाहारशीलस्य वेगान् प्राप्तान्निगृह्णतः| शीतोष्णस्निग्धरूक्षाद्यैर्हेतुभिश्चातिसेवितैः ||५७||

sanskrit

[Etiopathology and clinical features of atattvabhinivesha] If a person is indulged in habitual intake of impure food, due to suppression of manifested natural urges, excessive intake of cold, hot,

english translation

malinAhArazIlasya vegAn prAptAnnigRhNataH| zItoSNasnigdharUkSAdyairhetubhizcAtisevitaiH ||57||

hk transliteration

हृदयं समुपाश्रित्य मनोबुद्धिवहाः सिराः| दोषाः सन्दूष्य तिष्ठन्ति रजोमोहावृतात्मनः ||५८||

sanskrit

unctuous, un-unctuous food (incompatible food with contradictory properties) etc, the (vitiated) doshas afflict channels of mind and intellect and abide into heart.

english translation

hRdayaM samupAzritya manobuddhivahAH sirAH| doSAH sandUSya tiSThanti rajomohAvRtAtmanaH ||58||

hk transliteration

रजस्तमोभ्यां वृद्धाभ्यां बुद्धौ [१] मनसि चावृते| हृदये व्याकुले दोषैरथ मूढोऽल्पचेतनः [२] ||५९||

sanskrit

The rajas (one of the attributes of the mind) and moha or tamas (another attribute of mind), occlude the person’s self. Excessively aggravated rajas and tamas cover mind and intellect, disturbing the functions of heart, making the person stupid and mentally weak.

english translation

rajastamobhyAM vRddhAbhyAM buddhau [1] manasi cAvRte| hRdaye vyAkule doSairatha mUDho'lpacetanaH [2] ||59||

hk transliteration

विषमां कुरुते बुद्धिं नित्यानित्ये हिताहिते| अतत्त्वाभिनिवेशं तमाहुराप्ता महागदम् ||६०||

sanskrit

This leads to improper judgment regarding eternal and ephemeral events and wholesome and unwholesome objects. The expert physicians call this mahagada (grave disease) as atattvabhinivesha.

english translation

viSamAM kurute buddhiM nityAnitye hitAhite| atattvAbhinivezaM tamAhurAptA mahAgadam ||60||

hk transliteration